costado
“costado” significa “fianco” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
fianco, fianco
Anche: zona della cassa toracica
📝 In Azione
Me duele el costado después de correr tanto.
A2Mi fa male il fianco dopo aver corso così tanto.
El pirata tenía un parche en el costado del barco.
B1Il pirata aveva una toppa sul fianco della nave.
lato
Anche: stirpe
📝 In Azione
Ella heredó su talento artístico por el costado materno.
B1Ha ereditato il suo talento artistico dal lato materno.
Por el costado paterno, la familia es de origen italiano.
B2Dal lato paterno, la famiglia è di origine italiana.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: costado
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'costado' per riferirsi all'origine familiare, non a una posizione fisica?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina *costa*, che significa 'costola' o 'lato'. La parola spagnola 'costado' originariamente si riferiva alla parte del corpo contenente le costole, e in seguito si è estesa a significare il lato di qualsiasi oggetto o struttura.
Prima attestazione: Medieval Latin period
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'costado' e 'lado'?
'Lado' è la parola generica per 'lato' o 'direzione' (es. 'el lado derecho' - il lato destro). 'Costado' è più specifico; di solito si riferisce al fianco o alla zona delle costole di un corpo, o allo scafo/parete esterna di una grande struttura come una nave o un edificio.
'Costado' è correlato al verbo 'costar' (costare)?
Sì, condividono la stessa radice (*costa* - costola/lato/spesa), ma sono usati per scopi diversi. 'Costado' è anche il participio passato di 'costar' (es. 'ha costado mucho' - è costato molto), ma come sostantivo significa 'lato' o 'fianco'.

