Inklingo

Come si dice "fianco" in spagnolo

La parola spagnola più comune perfiancoè ladoutilizza "lado" per indicare una posizione generica, destra o sinistra, di un oggetto, luogo o persona, senza specificare un'area anatomica o militare.

lado🔊A1

Utilizza "lado" per indicare una posizione generica, destra o sinistra, di un oggetto, luogo o persona, senza specificare un'area anatomica o militare.

Scopri di più →
costado🔊A2

Usa "costado" per riferirti alla parte fisica del corpo umano o alla parte laterale di un oggetto.

Scopri di più →
flanco🔊B1

Impiega "flanco" per indicare la parte laterale di una struttura estesa come una montagna, o il lato di una formazione militare.

Scopri di più →
ala🔊B1

Scegli "ala" quando ti riferisci a una posizione laterale in ambito militare o politico, come l'ala di un esercito o di un partito.

Scopri di più →
falda🔊B1

Usa "falda" specificamente per descrivere il pendio o la parte inferiore di una montagna.

Scopri di più →
nalga🔊A2

Utilizza "nalga" solo quando ti riferisci specificamente alla parte anatomica del gluteo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

lado

la-dohˈla.ðo

sustantivoA1neutro
Utilizza "lado" per indicare una posizione generica, destra o sinistra, di un oggetto, luogo o persona, senza specificare un'area anatomica o militare.
Un oggetto quadrato diviso esattamente a metà, che mostra un lato rosso e un lato blu.

Esempi

El supermercado está al otro lado de la calle.

Il supermercato è dall'altro lato della strada.

Me duele el lado izquierdo del cuerpo.

Mi fa male il lato sinistro del corpo.

Escribe tu nombre en un lado del papel.

Scrivi il tuo nome su un lato del foglio.

Sempre Maschile

'Lado' è sempre una parola maschile, quindi direte sempre 'el lado' o 'un lado', mai 'la' o 'una'. In italiano, 'lato' è maschile, quindi non ci sono sorprese qui!

Usare 'Lado' per l'Abbigliamento

Errore:Me gusta esta lada de la camisa.

Correzione: Me gusta este lado de la camisa. Ricordate, 'lado' è sempre maschile, anche quando parlate di qualcosa che è femminile in italiano, come 'la camicia'.

costado

kos-TAH-dohkosˈtaðo

sustantivoA2neutro
Usa "costado" per riferirti alla parte fisica del corpo umano o alla parte laterale di un oggetto.
Un'illustrazione colorata del torso di un bambino visto di lato, con un dito che punta al lato fisico del corpo vicino alla gabbia toracica.

Esempi

Me duele el costado después de correr tanto.

Mi fa male il fianco dopo aver corso così tanto.

El pirata tenía un parche en el costado del barco.

Il pirata aveva una toppa sul fianco della nave.

Uso dell'Articolo Determinativo

Quando si parla di parti del corpo, lo spagnolo usa spesso 'el' o 'la' (il/lo/la) invece di 'mi' o 'tu' (mio/tua), come in 'Me duele el costado' (Mi fa male il fianco). Questo è diverso dall'italiano, dove diremmo 'Mi fa male il mio fianco' o semplicemente 'Mi fa male il fianco'.

Confondere Costado e Lado

Errore:Usare 'lado' quando ci si riferisce specificamente alla zona della cassa toracica o al fianco di una persona/animale.

Correzione: 'Costado' è solitamente migliore per il lato fisico del corpo, mentre 'lado' è usato per le direzioni o i lati generici (come il lato sinistro della stanza).

flanco

FLAHN-kohˈflaŋko

sustantivoB1neutro/militare
Impiega "flanco" per indicare la parte laterale di una struttura estesa come una montagna, o il lato di una formazione militare.
Un'illustrazione di alta qualità del fianco di una grande montagna di pietra.

Esempi

Subieron por el flanco norte de la montaña.

Sono saliti sul fianco nord della montagna.

El edificio tiene ventanas grandes en su flanco derecho.

L'edificio ha grandi finestre sul suo fianco destro.

Las flores crecen en los flancos del valle.

I fiori crescono sui fianchi della valle.

El general ordenó atacar el flanco izquierdo del enemigo.

Il generale ordinò un attacco sul fianco sinistro del nemico.

Sostantivo Maschile

Questa parola è sempre maschile, anche se il 'fianco' si riferisce a qualcosa di femminile come 'la montaña' (la montagna).

Pluralizzazione

Aggiungi semplicemente una 's' per renderlo plurale (los flancos) quando parli di più fianchi.

Preposizioni con Flanco

Usiamo solitamente 'por el' (dal/attraverso il) per descrivere il movimento lungo un fianco.

Flanco vs. Lado

Errore:Usare 'flanco' per oggetti piccoli di uso quotidiano.

Correzione: Usa 'lado' per cose come un telefono o un tavolo. Usa 'flanco' per cose più grandi come montagne o grandi navi.

ala

ah-lahˈala

sustantivoB1militare/politico
Scegli "ala" quando ti riferisci a una posizione laterale in ambito militare o politico, come l'ala di un esercito o di un partito.
Un disegno semplificato di tre figure in piedi spalla a spalla, che enfatizza la figura all'estremo che rappresenta il fianco o il lato.

Esempi

El entrenador puso al jugador más rápido en el ala izquierda.

L'allenatore ha messo il giocatore più veloce sull'ala sinistra.

El partido político tiene una ala más conservadora.

Il partito politico ha un'ala più conservatrice.

falda

FAHL-dahˈfalda

sustantivoB1geografico
Usa "falda" specificamente per descrivere il pendio o la parte inferiore di una montagna.
Un pendio erboso verde, liscio e dolce, che sale sul fianco di una piccola collina contro un cielo azzurro.

Esempi

El pueblo se encuentra en la falda de la montaña, justo donde empieza la vegetación.

Il paese si trova sul pendio della montagna, proprio dove inizia la vegetazione.

Caminamos por la falda de la colina para evitar el pico.

Abbiamo camminato lungo il fianco della collina per evitare la cima.

Uso Metaforico

Questo significato usa l'idea di una gonna che circonda il corpo, applicandola alla base di una montagna o collina, che 'avvolge' la cima. In italiano, 'falda' (come in 'falda acquifera') ha usi geografici, ma qui si riferisce specificamente al pendio.

nalga

NAL-gahˈnalɣa

sustantivoA2anatomico
Utilizza "nalga" solo quando ti riferisci specificamente alla parte anatomica del gluteo.
Una semplice illustrazione in stile libro di fiabe del fondoschiena di una persona, rappresentato in modo pulito e anatomico.

Esempi

Me duele la nalga derecha después de correr tanto.

Mi fa male il gluteo destro dopo aver corso così tanto.

El doctor me puso una inyección en la nalga.

Il dottore mi ha fatto un'iniezione nel gluteo.

El bebé tiene un lunar pequeño en la nalga izquierda.

Il bambino ha un piccolo neo sul gluteo sinistro.

Usa 'il/la' invece di 'mio/mia'

In spagnolo, quando si parla di parti del corpo, di solito si usa l'articolo determinativo ('el', 'la') invece del possessivo ('mi') se è ovvio di chi sia la parte del corpo. Ad esempio: 'Me duele la nalga' invece di 'Me duele mi nalga'. In italiano, invece, useremmo comunemente il possessivo: 'Mi fa male il gluteo'.

Singolare vs. Plurale

Usa il singolare 'nalga' per riferirti a un lato (un gluteo) e il plurale 'nalgas' per riferirti all'intero fondoschiena.

Confondere 'nalga' con 'culo'

Errore:Usare 'culo' in uno studio medico.

Correzione: Usa 'nalga' o 'glúteo'. 'Culo' è considerato scortese o volgare in molti paesi di lingua spagnola, mentre 'nalga' è perfettamente accettabile e neutro. In italiano, 'culo' è volgare, mentre 'gluteo' è più formale e 'sedere' è un'alternativa più educata.

Confusione tra "costado" e "lado"

La confusione più comune è tra "costado" e "lado". Ricorda che "lado" è più generico e indica una posizione, mentre "costado" si riferisce più specificamente alla parte fisica del corpo o di un oggetto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.