Inklingo

Come si dice "essere d'intralcio" in spagnolo

Italian → spagnolo

estorbar

/ess-tor-BAR//estorˈbar/

verboB1neutro
Usa "estorbar" quando l'intralcio è fisico, ovvero quando qualcosa o qualcuno occupa spazio in modo da impedire il movimento o l'azione.
Una poltrona grande e colorata che blocca uno stretto corridoio, rendendo impossibile il passaggio di una persona.

Esempi

Esa maleta estorba en medio del pasillo.

Quella valigia è d'intralcio in mezzo al corridoio.

¿Te estorbo aquí o puedo quedarme?

Ti sono d'intralcio qui o posso restare?

El ruido estorbaba la concentración de los estudiantes.

Il rumore ostacolava la concentrazione degli studenti.

Usare 'estorbar' con le persone

Quando vuoi dire che sei d'intralcio a qualcuno, usi 'le' o 'te' (complementi indiretti). Ad esempio: 'No quiero estorbarte' (Non voglio essere d'intralcio per te).

Fisico vs. Astratto

Puoi usarlo per oggetti fisici (come una sedia) o cose astratte (come un rumore o una legge) che rendono un compito più difficile.

Estorbar vs. Molestar

Errore:Usare 'estorbar' per tutto ciò che è fastidioso.

Correzione: Usa 'molestar' per fastidio o disturbo generale. Usa 'estorbar' specificamente quando qualcosa ti sta bloccando fisicamente o impedisce che un'azione avvenga.

sobrar

/so-BRAR//soˈβɾaɾ/

verboB2neutro
Usa "sobrar" quando ti senti di troppo, inutile o superfluo in una situazione sociale o in una conversazione, non necessariamente per un ostacolo fisico.
Una persona che cerca di attraversare una stretta porta bloccata da una grande e ingombrante poltrona.

Esempi

Siento que sobro en esta conversación.

Mi sento di troppo in questa conversazione.

Ese comentario ofensivo sobraba.

Quel commento offensivo era fuori luogo.

Aquí no sobra nadie; todos son bienvenidos.

Nessuno è d'intralcio qui; tutti sono i benvenuti.

Descrivere persone

Quando dici 'yo sobro', stai dicendo che non sei necessario o che sei di troppo in un gruppo sociale. In italiano, useresti espressioni come 'mi sento di troppo' o 'sono un impiccio'.

Non confondere l'ostacolo fisico con il sentirsi di troppo

L'errore più comune è usare "sobrar" quando si intende un impedimento fisico. Ricorda: "estorbar" si riferisce a qualcosa che blocca fisicamente, mentre "sobrar" indica una presenza superflua o non richiesta.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.