Inklingo

Come si dice "essi seguono" in spagnolo

La parola spagnola più comune peressi seguonoè siguenusa 'siguen' quando il significato è quello di procedere fisicamente lungo un percorso, una direzione, o in senso astratto come seguire un consiglio, un ordine o un'idea..

Italian → spagnolo

siguen

SEE-ghen/ˈsi.ɣen/

VerboA1Generale
Usa 'siguen' quando il significato è quello di procedere fisicamente lungo un percorso, una direzione, o in senso astratto come seguire un consiglio, un ordine o un'idea.
Tre piccoli animali dai colori vivaci, come conigli o ricci, che camminano in fila indiana su un campo erboso, con uno che guida gli altri.

Esempi

Ellos siguen la ruta marcada en el mapa.

Loro seguono il percorso segnato sulla mappa.

¿Ustedes siguen las instrucciones al pie de la letra?

Voi seguite le istruzioni alla lettera?

Las noticias que siguen de cerca el evento son positivas.

Le notizie che seguono da vicino l'evento sono positive.

La 'E' che diventa 'I'

Il verbo 'seguir' è insidioso! Quando lo coniughi, la 'e' centrale si trasforma in 'i' quando cade su di essa l'accento tonico. Ecco perché ottieni 'siguen' (essi seguono) invece di 'seguen'. Ricorda che la 'e' rimane solo per 'nosotros' (seguimos) e 'vosotros' (seguís).

Uso dell'Indicativo

Dato che 'siguen' è la forma dell'Indicativo Presente, si usa per fatti, realtà e azioni che stanno accadendo sicuramente ora o abitualmente. In italiano, questo corrisponde al nostro Presente Indicativo.

Usare la radice sbagliata

Errore:Ellos *seguen* la procesión.

Correzione: Ellos **siguen** la procesión. (La 'e' deve cambiare in 'i' nella forma del 'loro').

miran

MEE-rahn/ˈmi.ɾan/

VerboA2Generale
Usa 'miran' quando 'seguire' ha il significato di 'guardare' o 'osservare' qualcosa o qualcuno, specialmente con attenzione o interesse.
Due semplici figure dei cartoni animati sedute comodamente su un divano in una stanza buia, intensamente concentrate su un grande schermo rettangolare che brilla davanti a loro, illustrando una visione prolungata.

Esempi

Mis padres miran las noticias todas las noches.

I miei genitori guardano le notizie ogni sera.

Los aficionados miran el partido con mucha emoción.

I tifosi guardano la partita con grande emozione.

Guardare vs. Vedere

Mentre sia 'mirar' che 'ver' possono significare 'guardare' (es. la TV), 'mirar' enfatizza l'atto fisico di prestare attenzione, mentre 'ver' spesso enfatizza l'esperienza o il risultato. Questo è simile alla distinzione tra 'guardare' e 'vedere' in italiano.

Confusione tra 'siguen' e 'miran'

L'errore più comune è usare 'siguen' quando si intende 'guardare' o 'osservare'. Ricorda che 'siguen' implica movimento o progressione, mentre 'miran' si riferisce all'atto di vedere qualcosa con gli occhi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.