Come si dice "grottesco" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “grottesco” è “grotesco” — usa "grotesco" quando descrivi qualcosa di volutamente strano, deformato o bizzarro, spesso con un'accezione negativa o comica. Si riferisce all'aspetto o alla forma.
Usa "grotesco" quando descrivi qualcosa di volutamente strano, deformato o bizzarro, spesso con un'accezione negativa o comica. Si riferisce all'aspetto o alla forma.
Scopri di più →Scegli "ridículo" quando vuoi indicare che qualcosa è assurdo, illogico o che suscita ilarità per la sua mancanza di senso pratico o appropriazione. Si concentra sull'assurdità della situazione o dell'azione.
Scopri di più →gro-TESS-koɡɾoˈtesko

Esempi
Esa máscara de carnaval es un poco grotesca.
Quella maschera di carnevale è un po' grottesca.
Tuvimos que soportar una situación grotesca en la oficina.
Abbiamo dovuto sopportare una situazione bizzarra in ufficio.
El dictador vivía rodeado de un lujo grotesco mientras el pueblo sufría.
Il dittatore viveva circondato da un lusso ridicolo mentre la gente soffriva.
Cambio di desinenza
Questa parola cambia in 'grotesca' quando descrive qualcosa di femminile (come 'la situación') e 'grotescos/as' per i plurali. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'una situazione grottesca', 'situazioni grottesche'.
Descrivere sensazioni
Usa questo aggettivo con 'ser' per descrivere una qualità permanente (è intrinsecamente strano) o 'resultar' per dire come qualcosa ti appare. In italiano, useresti 'essere' o 'risultare' in modo simile: 'La situazione era grottesca' (qualità intrinseca), 'La situazione mi è risultata grottesca' (come mi è apparsa).
Attenzione ai falsi amici
Errore: “Usare 'grotesco' per significare 'disgustoso' come in 'cibo disgustoso'.”
Correzione: Per cibo disgustoso, usa 'disgustoso' o 'schifoso'. 'Grottesco' si riferisce più a qualcosa di strano, distorto o assurdamente brutto.
ridículo
Esempi
Llevar un abrigo en verano es ridículo.
Indossare un cappotto in estate è ridicolo.
"Grotesco" vs "Ridículo"
La confusione più comune è usare "ridículo" per descrivere un aspetto visivamente strano o deformato. Ricorda che "grotesco" si concentra sull'aspetto bizzarro o deforme, mentre "ridículo" si riferisce più all'assurdità o all'illogicità di un'azione o situazione.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
