Come si dice "impegnata" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “impegnata” è “ocupada” — si usa quando "impegnata" si riferisce al tempo di una persona, indicando che è molto indaffarata e ha molte cose da fare..
ocupada
/oh-koo-PAH-dah//o.kuˈpa.ða/

Esempi
Mi hermana está muy ocupada con el nuevo proyecto.
Mia sorella è molto impegnata con il nuovo progetto.
¿Puedes llamarme más tarde? Ahora estoy ocupada.
Puoi richiamarmi più tardi? Ora sono occupata.
La semana pasada fue una semana muy ocupada para ella.
La settimana scorsa è stata una settimana molto intensa per lei.
Sempre Femminile
Dato che questa voce è 'ocupada', ricorda che si usa solo quando si descrive una persona o una cosa femminile (come 'la mesa' o 'la vita'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere, proprio come in spagnolo.
Estar vs. Ser
Si usa 'estar' (essere temporaneamente) con 'ocupada' per descrivere uno stato temporaneo ('È impegnata ora'). L'uso di 'ser' è raro e implicherebbe un significato più stabile come 'occupata' nel senso di 'abitata' o 'riempita' stabilmente.
Dimenticare l'Accordo di Genere
Errore: “La doctora es ocupado.”
Correzione: La doctora es ocupada. (L'aggettivo deve concordare con il sostantivo femminile 'doctora', proprio come in italiano 'La dottoressa è occupata').
comprometida
com-pro-me-TEE-da/kom.pɾo.meˈti.ða/

Esempi
Es una política muy comprometida con la justicia social.
È una politica molto impegnata per la giustizia sociale.
Necesitamos una líder comprometida que trabaje duro por el equipo.
Abbiamo bisogno di un leader impegnato che lavori sodo per la squadra.
Uso di 'Ser'
Quando si descrive il carattere di qualcuno o un tratto permanente di dedizione, si usa il verbo ser (essere): Ella es muy comprometida. (Simile all'italiano, usiamo 'essere' per le qualità intrinseche).
Occupata vs. Comprometida
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

