Inklingo

Come si dice "occupata" in spagnolo

La parola spagnola più comune peroccupataè ocupadasi usa quando una persona non è disponibile perché sta facendo qualcos'altro o è impegnata in un'attività..

Italian → spagnolo

ocupada

/oh-koo-PAH-dah//o.kuˈpa.ða/

adjectiveA1general
Si usa quando una persona non è disponibile perché sta facendo qualcos'altro o è impegnata in un'attività.
Un'illustrazione colorata di una donna che sembra sopraffatta a una scrivania piena di compiti, tenendo contemporaneamente un telefono e digitando su un laptop, indicando un programma fitto.

Esempi

Mi hermana está muy ocupada con el nuevo proyecto.

Mia sorella è molto impegnata con il nuovo progetto.

¿Puedes llamarme más tarde? Ahora estoy ocupada.

Puoi richiamarmi più tardi? Ora sono occupata.

La semana pasada fue una semana muy ocupada para ella.

La settimana scorsa è stata una settimana molto intensa per lei.

Sempre Femminile

Dato che questa voce è 'ocupada', ricorda che si usa solo quando si descrive una persona o una cosa femminile (come 'la mesa' o 'la vita'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere, proprio come in spagnolo.

Estar vs. Ser

Si usa 'estar' (essere temporaneamente) con 'ocupada' per descrivere uno stato temporaneo ('È impegnata ora'). L'uso di 'ser' è raro e implicherebbe un significato più stabile come 'occupata' nel senso di 'abitata' o 'riempita' stabilmente.

Dimenticare l'Accordo di Genere

Errore:La doctora es ocupado.

Correzione: La doctora es ocupada. (L'aggettivo deve concordare con il sostantivo femminile 'doctora', proprio come in italiano 'La dottoressa è occupata').

empleada

/em-ple-AH-dah//empeˈlaða/

adjectiveB1general
Si usa per indicare che una persona ha un lavoro retribuito.
Una donna felice che indossa un badge di lavoro al collo, sorridendo luminosamente.

Esempi

Ella se siente feliz porque ahora está empleada.

Si sente felice perché ora è occupata.

Descrivere lo stato

Quando usato con il verbo 'está' (è), descrive uno stato temporaneo di avere un lavoro. In italiano useremmo l'aggettivo 'occupata' o il participio passato di 'lavorare'.

Confusione tra 'ocupada' ed 'empleada'

L'errore più comune è usare 'ocupada' per dire che qualcuno ha un lavoro. Ricorda che 'ocupada' significa 'impegnata' o 'non disponibile', mentre 'empleada' si riferisce specificamente all'avere un impiego.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.