comprometida
“comprometida” significa “fidanzata” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
fidanzata
Anche: promessa sposa
📝 In Azione
Mi mejor amiga está comprometida; se casa el próximo año.
A2La mia migliore amica è fidanzata; si sposa l'anno prossimo.
La comprometida del jefe es abogada.
B1La fidanzata del capo è un avvocato.
impegnata
Anche: dedita
📝 In Azione
Es una política muy comprometida con la justicia social.
B1È una politica molto impegnata per la giustizia sociale.
Necesitamos una líder comprometida que trabaje duro por el equipo.
B2Abbiamo bisogno di un leader impegnato che lavori sodo per la squadra.
compromessa
Anche: messa a repentaglio
📝 In Azione
La seguridad de la base de datos está comprometida después del ataque.
B2La sicurezza del database è compromessa dopo l'attacco.
Su situación financiera se vio comprometida por la crisis.
C1La sua situazione finanziaria è stata compromessa dalla crisi.
Vocabulary Collections
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "comprometida" in spagnolo:
compromessa→dedita→fidanzata→impegnata→promessa sposa→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: comprometida
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'comprometida' per significare 'a rischio' o 'vulnerabile'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo spagnolo *comprometer*, che si è evoluto dal latino *compromittere*, che significa 'promettere reciprocamente'. Il senso originale era vincolarsi con una promessa o un accordo, il che ha portato ai significati moderni di essere dedicati o obbligati.
Prima attestazione: 15th century (as *comprometer*)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'comprometida' e 'novia'?
Nell'uso moderno, *comprometida* significa specificamente 'fidanzata promessa sposa'—una donna che è promessa in matrimonio. *Novia* è un termine più generale che può significare 'ragazza' (fidanzata sentimentale) o 'sposa'. Usa *comprometida* quando vuoi essere chiaro che è promessa sposa.
'Comprometida' si riferisce sempre a una donna?
Sì, poiché la parola termina in '-a' è la forma femminile. Se si parla di un uomo, è necessario usare la forma maschile, *comprometido*.


