Inklingo

segura

sicuro/a?quando si descrive un luogo o una situazione priva di pericolo,ben saldo/a?quando si descrive qualcosa che è ben fissato o protetto
Anche:certo/a?when expressing certainty or being sure about something (used with 'estar'),fiducioso/a?when describing a person's self-assured personality (used with 'ser')

seh-GOO-rah

/seˈɣu.ɾa/
neutral
Una piccola casa accogliente con una faccina sorridente sulla porta, circondata da una recinzione di legno luminosa e protettiva in un giardino soleggiato, che illustra la sicurezza.

Segura come aggettivo significa 'sicura' o 'protetta', come una casa ben difesa.

segura(Aggettivo)

fA1

sicuro/a

?

quando si descrive un luogo o una situazione priva di pericolo

,

ben saldo/a

?

quando si descrive qualcosa che è ben fissato o protetto

Anche:

certo/a

?

when expressing certainty or being sure about something (used with 'estar')

,

fiducioso/a

?

when describing a person's self-assured personality (used with 'ser')

📝 In Azione

Esta es una zona muy segura de la ciudad.

A1

Questa è una zona molto sicura della città.

¿Estás segura de la respuesta?

A2

Sei sicura della risposta?

La puerta no está segura, ciérrala bien.

B1

La porta non è ben chiusa, chiudila correttamente.

Es una mujer muy segura de sí misma.

B1

È una donna molto sicura di sé.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • protegida (protetta)
  • confiada (fiduciosa)
  • cierta (certa)

Contrari

  • insegura (insicura)
  • peligrosa (pericolosa)
  • dudosa (dubbiosa)

Collocazioni Comuni

  • estar segura deessere sicuri di
  • sentirse segurasentirsi al sicuro
  • zona segurazona sicura

💡 Punti grammaticali

Accordo con il Nome

'Segura' è la versione che usi per cose o persone femminili. Nota come finisce in '-a'. Per le cose maschili, userai 'seguro', che finisce in '-o'. Per esempio: 'la casa segura' (la casa sicura) ma 'el coche seguro' (la macchina sicura).

'Ser' vs. 'Estar' con 'Segura'

Usa 'ser segura' per descrivere una caratteristica (Lei è una persona sicura di sé: 'Ella es segura'). Usa 'estar segura' per descrivere un sentimento o uno stato (Lei si sente al sicuro qui: 'Ella está segura aquí' oppure Lei è sicura di questo: 'Ella está segura de eso').

❌ Errori Comuni

Accordo di Genere

Errore:La casa es seguro.

Correzione: La casa es segura. Poiché 'casa' è una parola femminile, anche l'aggettivo che la descrive deve essere femminile.

⭐ Consigli d''uso

Esprimere Fiducia

Quando vuoi dire che sei sicuro/a di qualcosa, la frase più comune è 'Estoy segura de que...' che significa 'Sono sicuro/a che...'. È un ottimo modo per sembrare più fluente.

Una vista ravvicinata di un grande e pesante chiavistello di metallo che assicura attivamente una spessa porta di legno.

Come sostantivo, la segura si riferisce a una 'serratura' o a un 'sicura' usato per fissare qualcosa saldamente.

segura(Sostantivo)

fB2

serratura

?

un meccanismo per tenere chiusa una porta, un coperchio, ecc., tipicamente azionato da una chiave

,

sicura (dell'arma)

?

un dispositivo che impedisce di sparare accidentalmente con un'arma da fuoco

Anche:

polizza assicurativa

?

less common; 'póliza de seguro' or just 'seguro' is more typical

📝 In Azione

Echa la segura de la puerta antes de dormir.

B2

Metti la serratura alla porta prima di andare a dormire.

El rifle tiene una nueva segura.

C1

Il fucile ha una nuova sicura.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • cerrojo (chiavistello, catenaccio)
  • cierre (chiusura, fermaglio)

Collocazioni Comuni

  • poner la seguramettere la serratura, inserire la sicura
  • quitar la seguratogliere la serratura, disinserire la sicura

⭐ Consigli d''uso

Il Contesto è Fondamentale

Capirai che 'segura' è un sostantivo e non un aggettivo perché di solito avrà un articolo come 'la' o 'una' subito prima, e si riferirà a un oggetto fisico.

Un falegname dei cartoni animati che usa un grande attrezzo per fissare saldamente una mensola di legno a un muro blu.

Segura è la terza persona singolare del presente indicativo del verbo 'segurar', che significa 'egli/ella assicura' o 'fissa'.

segura(Verbo)

C1regular ar

egli/ella assicura

?

forma alla terza persona singolare del presente indicativo del verbo 'segurar'

,

Lei assicura

?

forma alla terza persona singolare del presente indicativo del verbo 'segurar'

📝 In Azione

El carpintero segura la estantería a la pared.

C1

Il falegname fissa la mensola al muro.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • asegura (egli/ella assicura/garantisce)
  • sujeta (egli/ella fissa/tiene)

⭐ Consigli d''uso

Usa 'Asegurar' Invece

Sebbene 'segurar' sia un verbo reale, è molto raro nello spagnolo moderno. Il suo cugino, 'asegurar', è usato nel 99% dei casi. È meglio imparare e usare 'asegurar' per 'assicurare', 'fissare' o 'garantire'.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedsegura
yoseguro
seguras
ellos/ellas/ustedesseguran
nosotrosseguramos
vosotrosseguráis

imperfect

él/ella/ustedseguraba
yoseguraba
segurabas
ellos/ellas/ustedesseguraban
nosotrossegurábamos
vosotrossegurabais

preterite

él/ella/ustedseguró
yoseguré
seguraste
ellos/ellas/ustedesseguraron
nosotrosseguramos
vosotrossegurasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsegure
yosegure
segures
ellos/ellas/ustedesseguren
nosotrosseguremos
vosotrosseguréis

imperfect

él/ella/ustedsegurara
yosegurara
seguraras
ellos/ellas/ustedesseguraran
nosotrosseguráramos
vosotrossegurarais

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: segura

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente 'segura' per significare 'certa'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'segura' e 'seguro'?

'Segura' è la forma femminile, usata per descrivere nomi femminili (come 'la casa', 'la donna'). 'Seguro' è la forma maschile, usata per nomi maschili (come 'el coche', 'el hombre'). Entrambi significano 'sicuro' o 'certo', ma devono concordare con il genere della parola che descrivono.

Come posso ricordare quando usare 'ser segura' rispetto a 'estar segura'?

Un buon trucco è pensare: 'ser' è per ciò che qualcosa *è* (la sua caratteristica), e 'estar' è per come qualcosa *sta* (il suo stato o sentimento). Quindi, 'Ella es segura' significa che *è* una persona sicura di sé (la sua personalità). 'Ella está segura' significa che si *sente* al sicuro in questo momento o che *è certa* di qualcosa (uno stato temporaneo o una convinzione).