segura
seh-GOO-rah
/seˈɣu.ɾa/
Segura come aggettivo significa 'sicura' o 'protetta', come una casa ben difesa.
segura(Aggettivo)
sicuro/a
?quando si descrive un luogo o una situazione priva di pericolo
,ben saldo/a
?quando si descrive qualcosa che è ben fissato o protetto
certo/a
?when expressing certainty or being sure about something (used with 'estar')
,fiducioso/a
?when describing a person's self-assured personality (used with 'ser')
📝 In Azione
Esta es una zona muy segura de la ciudad.
A1Questa è una zona molto sicura della città.
¿Estás segura de la respuesta?
A2Sei sicura della risposta?
La puerta no está segura, ciérrala bien.
B1La porta non è ben chiusa, chiudila correttamente.
Es una mujer muy segura de sí misma.
B1È una donna molto sicura di sé.
💡 Punti grammaticali
Accordo con il Nome
'Segura' è la versione che usi per cose o persone femminili. Nota come finisce in '-a'. Per le cose maschili, userai 'seguro', che finisce in '-o'. Per esempio: 'la casa segura' (la casa sicura) ma 'el coche seguro' (la macchina sicura).
'Ser' vs. 'Estar' con 'Segura'
Usa 'ser segura' per descrivere una caratteristica (Lei è una persona sicura di sé: 'Ella es segura'). Usa 'estar segura' per descrivere un sentimento o uno stato (Lei si sente al sicuro qui: 'Ella está segura aquí' oppure Lei è sicura di questo: 'Ella está segura de eso').
❌ Errori Comuni
Accordo di Genere
Errore: “La casa es seguro.”
Correzione: La casa es segura. Poiché 'casa' è una parola femminile, anche l'aggettivo che la descrive deve essere femminile.
⭐ Consigli d''uso
Esprimere Fiducia
Quando vuoi dire che sei sicuro/a di qualcosa, la frase più comune è 'Estoy segura de que...' che significa 'Sono sicuro/a che...'. È un ottimo modo per sembrare più fluente.

Come sostantivo, la segura si riferisce a una 'serratura' o a un 'sicura' usato per fissare qualcosa saldamente.
segura(Sostantivo)
serratura
?un meccanismo per tenere chiusa una porta, un coperchio, ecc., tipicamente azionato da una chiave
,sicura (dell'arma)
?un dispositivo che impedisce di sparare accidentalmente con un'arma da fuoco
polizza assicurativa
?less common; 'póliza de seguro' or just 'seguro' is more typical
📝 In Azione
Echa la segura de la puerta antes de dormir.
B2Metti la serratura alla porta prima di andare a dormire.
El rifle tiene una nueva segura.
C1Il fucile ha una nuova sicura.
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
Capirai che 'segura' è un sostantivo e non un aggettivo perché di solito avrà un articolo come 'la' o 'una' subito prima, e si riferirà a un oggetto fisico.

Segura è la terza persona singolare del presente indicativo del verbo 'segurar', che significa 'egli/ella assicura' o 'fissa'.
segura(Verbo)
egli/ella assicura
?forma alla terza persona singolare del presente indicativo del verbo 'segurar'
,Lei assicura
?forma alla terza persona singolare del presente indicativo del verbo 'segurar'
📝 In Azione
El carpintero segura la estantería a la pared.
C1Il falegname fissa la mensola al muro.
⭐ Consigli d''uso
Usa 'Asegurar' Invece
Sebbene 'segurar' sia un verbo reale, è molto raro nello spagnolo moderno. Il suo cugino, 'asegurar', è usato nel 99% dei casi. È meglio imparare e usare 'asegurar' per 'assicurare', 'fissare' o 'garantire'.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: segura
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'segura' per significare 'certa'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'segura' e 'seguro'?
'Segura' è la forma femminile, usata per descrivere nomi femminili (come 'la casa', 'la donna'). 'Seguro' è la forma maschile, usata per nomi maschili (come 'el coche', 'el hombre'). Entrambi significano 'sicuro' o 'certo', ma devono concordare con il genere della parola che descrivono.
Come posso ricordare quando usare 'ser segura' rispetto a 'estar segura'?
Un buon trucco è pensare: 'ser' è per ciò che qualcosa *è* (la sua caratteristica), e 'estar' è per come qualcosa *sta* (il suo stato o sentimento). Quindi, 'Ella es segura' significa che *è* una persona sicura di sé (la sua personalità). 'Ella está segura' significa che si *sente* al sicuro in questo momento o che *è certa* di qualcosa (uno stato temporaneo o una convinzione).