Come si dice "imprigionati" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “imprigionati” è “presos” — si usa quando "imprigionati" si riferisce a persone o cose bloccate o trattenute da una situazione, un ostacolo o una condizione difficile, spesso in senso figurato..
presos
/PREH-sohs//ˈpɾesos/

Esempi
Estamos presos de un tráfico terrible.
Siamo intrappolati in un traffico terribile.
Viven presos de sus propios miedos.
Vivono come prigionieri delle proprie paure.
Uso con 'Estar'
Quando 'presos' descrive uno stato o una condizione (come si trova qualcuno in quel momento), usalo sempre con il verbo 'estar'. In italiano, useremmo 'essere' (es. 'siamo intrappolati').
prisioneros
pree-syoh-NEH-rohs/pɾisjoˈneɾos/

Esempi
Los animales prisioneros en el zoológico parecían tristes.
Gli animali prigionieri nello zoo sembravano tristi.
La tripulación prisionera no intentó escapar.
L'equipaggio prigioniero non tentò di fuggire.
Accordo con il Sostantivo
Come aggettivo, 'prisioneros' deve concordare con il sostantivo a cui si riferisce. Poiché termina in -os, modifica un sostantivo maschile plurale, come 'soldados' (soldati) o 'animales' (animali). In italiano, l'aggettivo plurale maschile è 'prigionieri'.
Accordo di Genere
Errore: “Las personas prisionero fueron rescatadas.”
Correzione: Las personas prisioneras fueron rescatadas. (Dato che 'personas' è femminile plurale, l'aggettivo deve essere 'prisioneras', come in italiano 'le persone prigioniere').
Presos vs. Prisioneros
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

