Come si dice "in aggiunta" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “in aggiunta” è “además” — usalo quando vuoi aggiungere un elemento, un'informazione o un'idea che si aggiunge logicamente a quanto detto prima, senza implicare necessariamente una conseguenza negativa..
además
Esempi
Quiero un café y, además, una galleta.
Voglio un caffè e, in aggiunta, un biscotto.
encima
/en-THEE-mah/ (Spain) or /en-SEE-mah/ (Latin America)/enˈθi.ma/ (Spain) or /enˈsi.ma/ (Latin America)

Esempi
El coche no arranca y, encima, está lloviendo.
La macchina non parte e, in aggiunta, piove.
Me ayudó con la mudanza y encima me invitó a cenar.
Mi ha aiutato con il trasloco e, inoltre, mi ha offerto la cena.
Trabajo mucho, gano poco y encima mi jefe me grita.
Lavoro molto, guadagno poco, e per peggiorare le cose, il mio capo mi urla contro.
Collegare Idee
Questo uso di 'encima' collega due idee, dove la seconda aggiunge qualcosa di extra o inaspettato. Di solito appare all'inizio della seconda idea, spesso seguito da una virgola. È simile all'uso italiano di 'e in più' o 'per giunta'.
Usarlo senza una prima parte
Errore: “Encima, hace frío.”
Correzione: Llegué tarde y, encima, hace frío. Questo significato di 'encima' ha bisogno di una dichiarazione precedente a cui aggiungere. Non si può iniziare una conversazione solo con questo.
Non confondere "además" ed "encima"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
