Inklingo

Come si dice "in aggiunta" in spagnolo

Italian → spagnolo

además

adverbioA1generale
Usalo quando vuoi aggiungere un elemento, un'informazione o un'idea che si aggiunge logicamente a quanto detto prima, senza implicare necessariamente una conseguenza negativa.

Esempi

Quiero un café y, además, una galleta.

Voglio un caffè e, in aggiunta, un biscotto.

encima

/en-THEE-mah/ (Spain) or /en-SEE-mah/ (Latin America)/enˈθi.ma/ (Spain) or /enˈsi.ma/ (Latin America)

adverbioB1generale
Utilizzalo per aggiungere un fatto o una circostanza che peggiora una situazione già negativa o complicata, spesso con un senso di "inoltre" o "per di più" negativo.
Un semplice orso dei cartoni animati che lotta per tenere in equilibrio una pila alta e instabile di blocchi colorati. Una singola, grande goccia di pioggia cade da una piccola nuvola grigia direttamente sul blocco superiore, simboleggiando un problema aggiuntivo.

Esempi

El coche no arranca y, encima, está lloviendo.

La macchina non parte e, in aggiunta, piove.

Me ayudó con la mudanza y encima me invitó a cenar.

Mi ha aiutato con il trasloco e, inoltre, mi ha offerto la cena.

Trabajo mucho, gano poco y encima mi jefe me grita.

Lavoro molto, guadagno poco, e per peggiorare le cose, il mio capo mi urla contro.

Collegare Idee

Questo uso di 'encima' collega due idee, dove la seconda aggiunge qualcosa di extra o inaspettato. Di solito appare all'inizio della seconda idea, spesso seguito da una virgola. È simile all'uso italiano di 'e in più' o 'per giunta'.

Usarlo senza una prima parte

Errore:Encima, hace frío.

Correzione: Llegué tarde y, encima, hace frío. Questo significato di 'encima' ha bisogno di una dichiarazione precedente a cui aggiungere. Non si può iniziare una conversazione solo con questo.

Non confondere "además" ed "encima"

L'errore più comune è usare "encima" quando si vuole semplicemente aggiungere un'informazione neutra o positiva. Ricorda che "encima" introduce quasi sempre un elemento che complica o peggiora la situazione, mentre "además" è più neutro e versatile.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.