Come si dice "in attesa" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “in attesa” è “pendientes” — si usa quando "in attesa" si riferisce a qualcosa che è in sospeso, non ancora risolto o completato, come pagamenti, questioni o compiti.
pendientes
pen-DYEN-tespenˈdjentes

Esempi
Tenemos varios pagos pendientes que debemos realizar antes del viernes.
Abbiamo diversi pagamenti in sospeso che dobbiamo effettuare prima di venerdì.
Dejé tres llamadas pendientes en mi lista de tareas.
Ho lasciato tre chiamate in sospeso nella mia lista di cose da fare.
Las negociaciones están pendientes de la aprobación final del jefe.
Le trattative sono in attesa dell'approvazione finale del capo.
Accordo
Come aggettivo, 'pendientes' deve concordare con il sostantivo che descrive in numero e genere. In italiano, 'in sospeso' è generalmente invariabile, ma se si usa 'pendente' come aggettivo (meno comune in questo contesto), deve concordare: 'compiti pendenti' (spagnolo) vs 'compiti in sospeso' (italiano).
Verbo Utilizzato
Questo aggettivo di solito funziona con 'estar' (essere) per descrivere lo stato temporaneo di irrisolto: 'Las cosas están pendientes'. In italiano useremmo 'essere in sospeso' o 'rimanere in sospeso'.
Errore di Concordanza (per chi parla italiano)
Errore: “Pensare che 'pendientes' sia sempre maschile come in spagnolo, ignorando il sostantivo a cui si riferisce. Ad esempio, 'las tareas pendientes' (femminile plurale) potrebbe confondere chi è abituato all'italiano dove 'in sospeso' è invariabile.”
Correzione: Ricorda che in spagnolo l'aggettivo 'pendiente/s' deve sempre concordare con il sostantivo: 'una llamada pendiente' (femm. sing.), 'los pagos pendientes' (masch. plur.).
embarazado
em-bah-rah-SAH-dohembaɾaˈsaðo

Esempi
El hombre trans confirmó que está embarazado.
L'uomo trans ha confermato di essere incinto.
Juan dice que se siente embarazado porque su esposa tiene muchos antojos.
Juan dice di sentirsi incinto perché sua moglie ha molte voglie.
¿Estás embarazado o solo comiste mucho?
Sei incinta o hai solo mangiato molto?
Uso di 'Estar' per gli stati
Usa sempre il verbo 'estar' (essere) con questa parola perché la gravidanza è considerata uno stato o una condizione temporanea, non una caratteristica permanente. In italiano, useremmo 'essere' per indicare la gravidanza.
Accordo di genere
Questa è la versione maschile. Se parli di una donna, devi cambiare la desinenza in 'a' per renderla 'embarazada'. In italiano, la parola 'incinta' è invariabile nel genere.
La trappola di 'embarrassed'
Errore: “Dire 'Estoy embarazado' per intendere 'Sono imbarazzato'.”
Correzione: Di' invece 'Estoy avergonzado'. 'Embarazado' significa che stai per avere un bambino!
Errore comune: "pendientes" vs "embarazado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

