Inklingo

Come si dice "vigile" in spagnolo

La parola spagnola più comune pervigileè atentossi usa quando "vigile" si riferisce a qualcuno che presta attenzione o è concentrato su qualcosa, spesso in un contesto di apprendimento o ascolto..

atentos🔊A2

Si usa quando "vigile" si riferisce a qualcuno che presta attenzione o è concentrato su qualcosa, spesso in un contesto di apprendimento o ascolto.

Scopri di più →
pendientes🔊B2

Si usa quando "vigile" significa essere in attesa, pronti a intervenire o a monitorare una situazione, specialmente per urgenze o comunicazioni.

Scopri di più →
vigilante🔊B2

Si usa quando "vigile" indica una persona che è attenta per prevenire pericoli o errori, mantenendo un atteggiamento di prudenza e controllo.

Scopri di più →
guarda🔊B1

Si usa quando "vigile" si riferisce a una persona che ha il compito di sorvegliare un luogo o un bene, come un custode o una guardia.

Scopri di più →
consciente🔊B2

Si usa quando "vigile" si riferisce allo stato di una persona che è sveglia, cosciente e in grado di percepire ciò che accade, specialmente in ambito medico.

Scopri di più →
celoso🔊C1

Si usa raramente, solo quando "vigile" assume il significato di qualcuno estremamente attento e scrupoloso nel difendere o mantenere qualcosa, quasi con fervore.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

atentos

/ah-TEN-tohs//aˈtentos/

aggettivoA2generale
Si usa quando "vigile" si riferisce a qualcuno che presta attenzione o è concentrato su qualcosa, spesso in un contesto di apprendimento o ascolto.
Un bambino piccolo che guarda con una lente d'ingrandimento una coccinella su una foglia.

Esempi

Los niños están muy atentos a la historia.

I bambini sono molto attenti alla storia.

Por favor, manténganse atentos a las señales.

Per favore, rimanete vigili ai segnali.

Estamos atentos a cualquier cambio en el plan.

Siamo consapevoli di ogni cambiamento nel piano.

Uso di 'Estar' per la Concentrazione

Quando si usa 'atentos' con il verbo 'estar', si descrive uno stato temporaneo di concentrazione in questo preciso momento. In italiano, useremmo 'essere' (stare) in modo simile per indicare uno stato momentaneo.

Genere e Numero

Errore:Usare 'atentos' per un gruppo composto solo da donne.

Correzione: Si usa 'atentas' per le donne. 'Atentos' si usa per un gruppo di soli uomini o un gruppo misto (uomini e donne), proprio come in italiano il maschile plurale è usato per i gruppi misti.

pendientes

pen-DYEN-tes/penˈdjentes/

aggettivoB2generale
Si usa quando "vigile" significa essere in attesa, pronti a intervenire o a monitorare una situazione, specialmente per urgenze o comunicazioni.
Un bambino piccolo proteso in avanti con un'espressione concentrata, tendendo l'orecchio per sentire un suono sommesso.

Esempi

Estaremos pendientes de tu llamada en caso de emergencia.

Saremo in attesa della vostra chiamata in caso di emergenza.

Los niños estaban pendientes de la televisión, sin pestañear.

I bambini erano incollati alla televisione, senza battere ciglio.

La Struttura 'Estar Pendiente'

Per esprimere l'essere vigili o in attesa, devi usare il verbo 'estar' seguito da 'pendiente/s' e di solito la preposizione 'de' ('estar pendiente de algo'). Questo è simile all'italiano 'essere in attesa di qualcosa'.

Uso Errato di Ser/Estar

Errore:Dire 'Somos pendientes de la noticia' (Siamo essenzialmente 'cose in sospeso' della notizia).

Correzione: Usa sempre 'estar' per questo significato, poiché descrive uno stato attuale di vigilanza: 'Estamos pendientes de la noticia' (Siamo in attesa della notizia).

vigilante

/bee-hee-LAHN-teh//bi.xi.ˈlan.te/

aggettivoB2generale
Si usa quando "vigile" indica una persona che è attenta per prevenire pericoli o errori, mantenendo un atteggiamento di prudenza e controllo.
Un gufo appollaiato su un ramo con gli occhi spalancati, che guarda attentamente intorno.

Esempi

Debemos mantener una actitud vigilante ante los cambios.

Dobbiamo mantenere un atteggiamento vigile riguardo ai cambiamenti.

El perro estaba vigilante en la puerta.

Il cane era vigile alla porta.

Descrivere le cose

Poiché questa parola termina in -e, rimane invariata sia che tu stia descrivendo una cosa maschile o femminile. Questo è simile a molti aggettivi italiani che terminano in -e (es. 'un uomo intelligente' / 'una donna intelligente').

guarda

GWAR-dah/ˈɡwaɾða/

sostantivoB1generale
Si usa quando "vigile" si riferisce a una persona che ha il compito di sorvegliare un luogo o un bene, come un custode o una guardia.
Una guardia in uniforme sta attenta accanto a un grande cancello chiuso a chiave.

Esempi

El guarda del museo nos pidió que no tocáramos las obras.

La guardia del museo ci ha chiesto di non toccare le opere.

La guarda forestal encontró un nido de águilas.

La guardia forestale ha trovato un nido d'aquila.

Genere Invariabile

Quando ci si riferisce alla persona, la parola 'guarda' di per sé non cambia in base al genere, ma l'articolo (el o la) e qualsiasi aggettivo che la accompagna devono concordare con il genere della persona.

Confusione di Genere

Errore:Usare 'guarda' con l'articolo sbagliato per il genere della persona (es. chiamare una donna 'el guarda').

Correzione: Usa 'el guarda' per un uomo e 'la guarda' per una donna. La parola 'guarda' rimane la stessa.

consciente

kon-syen-teh/konˈsjen.te/

aggettivoB2medico, formale
Si usa quando "vigile" si riferisce allo stato di una persona che è sveglia, cosciente e in grado di percepire ciò che accade, specialmente in ambito medico.
Una figura seduta dritta su una poltrona comoda, occhi spalancati e vigili, che indica veglia e essere cosciente.

Esempi

Después del accidente, el conductor estaba consciente y podía hablar.

Dopo l'incidente, il conducente era cosciente e poteva parlare.

Ella permaneció consciente a pesar del dolor.

È rimasta cosciente nonostante il dolore.

Uso di 'Estar'

Per questo significato (lo stato fisico di essere sveglio o responsivo), devi usare il verbo 'estar' (essere in uno stato temporaneo), non 'ser'. Questo è identico all'italiano, dove si usa 'essere' per gli stati temporanei come 'essere cosciente' dopo un trauma.

celoso

seh-LOH-soh/seˈloso/

aggettivoC1formale, letterario
Si usa raramente, solo quando "vigile" assume il significato di qualcuno estremamente attento e scrupoloso nel difendere o mantenere qualcosa, quasi con fervore.
Un personaggio dei cartoni animati allegro ed energico che salta eccitato tenendo un piccolo striscione rosso brillante, circondato da scintille visive di entusiasmo.

Esempi

Es un celoso guardián de la ley y el orden.

È un guardiano zelante/vigile della legge e dell'ordine.

El comité fue celoso en la protección de los fondos.

Il comitato è stato vigile nella protezione dei fondi.

Contesto Formale

Questo significato è quasi sempre usato quando si descrive la dedizione di qualcuno a un lavoro, un dovere o una convinzione, piuttosto che a una relazione personale.

Confusione tra attenzione e sorveglianza

La confusione più comune è tra 'atentos' (prestare attenzione a qualcosa) e 'vigilante' o 'guarda' (sorvegliare attivamente per prevenire pericoli o compiti specifici). Ricorda che 'atentos' si focalizza sull'ascolto/osservazione, mentre 'vigilante'/'guarda' implicano un ruolo attivo di protezione o controllo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.