Come si dice "in pensione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “in pensione” è “jubilado” — si usa "jubilado" per descrivere una persona che ha formalmente cessato la propria attività lavorativa, spesso indicando lo stato attuale.
Si usa "jubilado" per descrivere una persona che ha formalmente cessato la propria attività lavorativa, spesso indicando lo stato attuale.
Scopri di più →Si usa "retirado" per descrivere una persona che ha concluso la sua carriera lavorativa, enfatizzando a volte una scelta di vita o uno stato di benessere dopo il lavoro.
Scopri di più →hoo-bee-LAH-dohxuβiˈlaðo

Esempi
Mi abuelo está jubilado desde el año pasado.
Mio nonno è in pensione dall'anno scorso.
Muchos médicos jubilados regresaron a trabajar durante la emergencia.
Molti medici in pensione sono tornati al lavoro durante l'emergenza.
Ella no se siente jubilada porque siempre está ocupada con sus nietos.
Non si sente in pensione perché è sempre impegnata con i nipoti.
Estar vs. Ser con la pensione
Si usa 'estar' (essere) per descrivere lo stato di essere in pensione. Anche se la pensione sembra permanente, lo spagnolo la considera un cambiamento da uno stato precedente (lavorare).
Genere e Numero
Ricorda di cambiare la desinenza per concordare con la persona: 'jubilado' per un uomo, 'jubilada' per una donna e 'jubilados' per un gruppo.
Confondere 'retired' con 'timido'
Errore: “Usare 'retirado' per indicare qualcuno di timido.”
Correzione: Usa 'tímido' per timido. 'Jubilado' si riferisce specificamente alla fine della carriera lavorativa.
reh-tee-RAH-dohretiˈraðo

Esempi
Mi abuelo es un hombre felizmente retirado.
Mio nonno è un uomo felicemente in pensione.
Ella está retirada desde hace cinco años.
È in pensione da cinque anni.
Los profesores retirados organizaron un viaje.
Gli insegnanti in pensione hanno organizzato una gita.
L'accordo è fondamentale
Come molti aggettivi spagnoli, 'retirado' deve concordare con la persona che descrive sia nel genere (o/a) che nel numero (s/es). Se descrivi una donna, usa 'retirada'.
Jubilado vs. Retirado
La differenza principale è sottile: "jubilado" si concentra sullo stato formale di pensionamento, mentre "retirado" può suggerire una decisione personale di ritirarsi e godersi la vita. In molti contesti sono sinonimi, ma "jubilado" è forse leggermente più comune per indicare semplicemente lo stato di pensionato.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

