Inklingo

Come si dice "isolato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perisolatoè aisladousalo quando ti riferisci a qualcosa o qualcuno fisicamente o socialmente separato o lontano dagli altri, o a un evento raro e non ripetitivo..

aislado🔊B1

Usalo quando ti riferisci a qualcosa o qualcuno fisicamente o socialmente separato o lontano dagli altri, o a un evento raro e non ripetitivo.

Scopri di più →
alejado🔊A2

Scegli questa parola quando vuoi indicare una grande distanza fisica da un punto di riferimento, o un distacco emotivo o relazionale.

Scopri di più →
remoto🔊A2

Utilizzalo per descrivere un luogo molto distante, difficile da raggiungere o poco frequentato, spesso in contesti geografici.

Scopri di più →
cuadra🔊A2

Impiegalo per riferirti a un breve tratto di strada, tipicamente quello compreso tra due incroci, usato soprattutto in America Latina.

Scopri di più →
manzana🔊B1

Usalo per indicare un'area urbana delimitata da quattro strade, equivalente a un 'blocco' in altre regioni ispanofone.

Scopri di più →
bloque🔊A2

Si usa principalmente in Spagna per indicare un edificio di appartamenti o un gruppo di edifici all'interno di un'area urbana.

Scopri di più →
privado🔊B1

Sceglilo quando vuoi indicare qualcosa che non è pubblico o che richiede discrezione, come uno spazio o una conversazione.

Scopri di più →
retirado🔊B2

Usalo per descrivere un luogo particolarmente appartato, lontano da centri abitati o attività, enfatizzando la quiete e la distanza.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

aislado

eye-SLAH-doh/ai̯sˈlaðo/

adjetivoB1general
Usalo quando ti riferisci a qualcosa o qualcuno fisicamente o socialmente separato o lontano dagli altri, o a un evento raro e non ripetitivo.
Una singola piccola isola con una palma al centro di un vasto oceano blu.

Esempi

El pueblo quedó aislado después de la gran nevada.

Il paese è rimasto isolato dopo le forti nevicate.

Me siento un poco aislado en mi nuevo trabajo.

Mi sento un po' isolato nel mio nuovo lavoro.

Fue un incidente aislado, no te preocupes.

È stato un incidente isolato, non ti preoccupare.

Accordo di Genere

Ricorda che questa parola termina in '-o' perché descrive una persona o una cosa maschile. Se descrivi una donna o una cosa femminile (come 'una casa'), cambiala in 'aislada'.

Uso con 'Estar'

Di solito usiamo questa parola con il verbo 'estar' (essere) perché essere isolati è spesso visto come uno stato o una condizione temporanea, proprio come in italiano con 'stare'.

Aislado vs. Solo

Errore:Usare 'solo' quando si intende 'aislado'.

Correzione: Usa 'solo' per indicare che qualcuno è da solo per scelta o circostanza, ma usa 'aislado' quando qualcuno è fisicamente tagliato fuori o separato da tutto il resto.

alejado

/ah-leh-HAH-doh//aleˈxaðo/

adjetivoA2general
Scegli questa parola quando vuoi indicare una grande distanza fisica da un punto di riferimento, o un distacco emotivo o relazionale.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra una casetta rossa, piccola e semplice, situata in lontananza su una vasta pianura erbosa verde sotto un cielo azzurro limpido.

Esempi

Vivimos en un barrio muy alejado del centro de la ciudad.

Viviamo in un quartiere molto lontano dal centro della città.

Esa isla es un destino turístico increíblemente alejado.

Quell'isola è una destinazione turistica incredibilmente distante.

Se sentía alejado de su familia después de la discusión.

Si sentiva distaccato dalla sua famiglia dopo la discussione.

Sus ideas están muy alejadas de la realidad actual.

Le sue idee sono molto distanti dalla realtà attuale.

L'Accordo è Fondamentale

Essendo un aggettivo, 'alejado' deve concordare con il sostantivo che descrive per genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale). Esempi: 'il paese alejado' (M/S), 'la spiaggia alejada' (F/S), 'i paesi alejados' (M/P). In italiano, useremmo 'lontano/a/i/e' o 'distante/i'.

Uso con 'de'

Per specificare da cosa qualcosa è lontano, si usa sempre la preposizione 'de' (da). Esempio: 'La casa está alejada de la carretera' (La casa è lontana dalla strada). In italiano, useremmo 'da' + articolo.

Distanza Figurata

Proprio come la distanza fisica, anche la distanza emotiva o concettuale usa 'alejado de...'. Si può essere 'alejado del problema' (rimossi dal problema) o 'alejado de sus sentimientos' (distaccati dai propri sentimenti). In italiano, useremmo 'distante da' o 'lontano da'.

Confondere 'alejado' e 'lejos'

Errore:Usare 'El pueblo es muy lejos.'

Correzione: Si deve dire 'El pueblo está muy alejado' oppure 'El pueblo está muy lejos.' 'Alejado' è un aggettivo che cambia forma; 'lejos' è un avverbio che rimane invariato. Questo è un errore comune per gli italiani che tendono a usare l'avverbio in modo improprio.

remoto

reh-MOH-toh/reˈmoto/

adjetivoA2general
Utilizzalo per descrivere un luogo molto distante, difficile da raggiungere o poco frequentato, spesso in contesti geografici.
Una piccola baita di legno è appena visibile alla base di montagne enormi e distanti, enfatizzando la distanza fisica.

Esempi

Mi abuelo vive en un pueblo muy remoto en la montaña.

Mio nonno vive in un paesino molto remoto in montagna.

La señal de internet es débil porque estamos en una zona remota.

Il segnale internet è debole perché siamo in una zona distante.

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'remoto' deve concordare con il nome a cui si riferisce per genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): 'pueblo remoto' (m. sing.) ma 'zonas remotas' (f. plur.). In italiano, l'aggettivo segue regole simili, ad esempio 'un paese remoto' ma 'zone remote'.

cuadra

KWAA-drah/ˈkwaðɾa/

sustantivoA2general
Impiegalo per riferirti a un breve tratto di strada, tipicamente quello compreso tra due incroci, usato soprattutto in America Latina.
Una vista aerea di una tipica area urbana che mostra quattro edifici che definiscono il perimetro di un isolato cittadino quadrato.

Esempi

Mi casa está a solo dos cuadras del parque.

La mia casa è a solo due isolati dal parco.

¿Cuántas cuadras tenemos que caminar para llegar al museo?

Quanti isolati dobbiamo camminare per arrivare al museo?

Usare 'Cuadra' per la Distanza

Quando si parla di distanza, si usa solitamente la preposizione 'a' seguita dal numero di isolati: 'Está a tres cuadras' (È a tre isolati).

Confondere 'Cuadra' e 'Manzana'

Errore:Usare 'cuadra' in Spagna quando ci si riferisce all'isolato fisico di edifici.

Correzione: In Spagna, 'manzana' si riferisce all'isolato fisico di edifici, mentre 'cuadra' è usato principalmente in America Latina per indicare la distanza.

manzana

/mahn-SAH-nah//manˈsana/

sustantivoB1general
Usalo per indicare un'area urbana delimitata da quattro strade, equivalente a un 'blocco' in altre regioni ispanofone.
Illustrazione aerea di un isolato quadrato della città contenente diversi edifici, chiaramente delimitato da quattro strade circostanti.

Esempi

El supermercado está a tres manzanas de mi casa.

Il supermercato è a tre isolati da casa mia.

Tuvimos que dar la vuelta a la manzana para encontrar un aparcamiento.

Abbiamo dovuto fare il giro dell'isolato per trovare parcheggio.

Uso di 'a' per la distanza

Quando si parla di distanza usando 'manzana' (isolato), si usa spesso la preposizione 'a' (a/in), come in 'a dos manzanas' (a due isolati di distanza). Questo è simile all'uso italiano 'a due isolati'.

bloque

BLO-keh/ˈblo.ke/

sustantivoA2general
Si usa principalmente in Spagna per indicare un edificio di appartamenti o un gruppo di edifici all'interno di un'area urbana.
Un alto ed imponente edificio residenziale rettangolare con molte finestre visibili, noto come condominio o blocco di appartamenti.

Esempi

Mi amigo vive en el bloque de pisos al final de la calle.

Il mio amico vive nel condominio alla fine della strada.

Solo tienes que caminar dos bloques más y llegas.

Devi solo camminare per altri due isolati e arrivi.

El incendio afectó a todo el bloque de viviendas.

L'incendio ha interessato l'intero blocco residenziale.

Uso di 'Isolato' (City Block)

Errore:Usare 'bloque' per 'isolato' in tutte le aree ispanofone.

Correzione: Sebbene compreso ovunque, 'manzana' è più comune di 'bloque' per 'isolato' in molte parti dell'America Latina, specialmente in Messico e nei Caraibi. In Italia, 'isolato' è la traduzione più naturale per l'area urbana, mentre 'blocco' si riferisce più spesso all'edificio stesso.

privado

pree-V AH -doh/pɾiˈβaðo/

adjetivoB1general
Sceglilo quando vuoi indicare qualcosa che non è pubblico o che richiede discrezione, come uno spazio o una conversazione.
Una casa piccola e accogliente parzialmente nascosta dietro un'alta recinzione di legno chiusa, che enfatizza la privacy.

Esempi

Necesito hablar contigo en un lugar privado.

Ho bisogno di parlarti in un luogo privato.

Esta es información estrictamente privada.

Questa è un'informazione strettamente privata.

El club tiene una playa privada para sus miembros.

Il club ha una spiaggia privata per i suoi membri.

Accordo nel Genere e Numero

Come molti aggettivi spagnoli, 'privado' deve concordare con il nome a cui si riferisce. Usa 'privado' per nomi maschili singolari (el coche privado), 'privada' per nomi femminili singolari (la vida privada), 'privados' per maschili plurali e 'privadas' per femminili plurali.

Ignorare il Genere (Errore comune per gli italiani)

Errore:Hablamos de la tema privado.

Correzione: Hablamos del tema privado. (In spagnolo, 'tema' è maschile, quindi 'privado' è corretto, a differenza dell'italiano dove 'tema' è maschile ma 'la' è usato in contesti simili, creando confusione con l'articolo spagnolo.)

retirado

reh-tee-RAH-doh/retiˈraðo/

adjetivoB2general
Usalo per descrivere un luogo particolarmente appartato, lontano da centri abitati o attività, enfatizzando la quiete e la distanza.
Un piccolo faro solitario si erge su una scogliera rocciosa e isolata che si affaccia su un vasto oceano vuoto.

Esempi

Compraron una casa en un lugar muy retirado de la ciudad.

Hanno comprato una casa in un luogo molto remoto, lontano dalla città.

El monasterio estaba retirado en las montañas y era difícil llegar.

Il monastero era isolato tra le montagne ed era difficile da raggiungere.

Descrivere la Distanza

Questo significato enfatizza la distanza o la separazione fisica. Significa che il luogo è stato 'tirato indietro' o 'ritirato' dagli altri.

Confusione tra luoghi e distanze

La confusione più comune riguarda la scelta tra 'aislado', 'alejado' e 'remoto' per descrivere luoghi. Ricorda che 'aislado' si focalizza sull'essere separato, 'alejado' sulla distanza generica, e 'remoto' su una distanza estrema o difficile da raggiungere.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.