Come si dice "antico" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “antico” è “viejo” — si usa per descrivere oggetti o persone che esistono da molto tempo e che non sono nuovi. È la traduzione più generica e comune.
viejo
byeh-ho'bjexo

Esempi
Mi coche es muy viejo, pero todavía funciona.
La mia macchina è molto vecchia, ma funziona ancora.
Tengo una colección de libros viejos.
Ho una collezione di libri vecchi.
Juan es un viejo amigo de la universidad.
Juan è un amico di lunga data del college.
Accordo con il Nome a Cui si Riferisce
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'viejo' cambia per accordarsi con la persona o la cosa che descrive. Usa 'vieja' per le cose femminili ('una casa vieja') e aggiungi una 's' per le cose plurali ('los coches viejos', 'las casas viejas'). In italiano, l'accordo è simile (vecchio/vecchia/vecchi/vecchie).
La Posizione Cambia il Significato
Dove metti 'viejo' è importante! Posto dopo, significa vecchio di età: 'un amigo viejo' (un amico anziano). Posto prima, significa di lunga data o di vecchia data: 'un viejo amigo' (un amico che conosci da molto tempo). In italiano, la posizione ha un impatto simile (es. 'un caro amico' vs 'un amico caro').
Sembrare un Po' Scortese
Errore: “Chiamare una persona più anziana che non si conosce 'un viejo'.”
Correzione: È molto più educato dire 'un señor mayor' o 'un anciano'. Sebbene non sempre offensivo, 'viejo' può suonare brusco, come dire 'un vecchio' in modo sbrigativo.
antiguo
an-TEE-gwohanˈtiɣwo

Esempi
Este castillo es muy antiguo, fue construido en el siglo XII.
Questo castello è molto antico; fu costruito nel XII secolo.
Me encanta la música antigua, como el jazz de los años 20.
Adoro la musica antica, come il jazz degli anni '20.
La civilización maya es una civilización antigua.
La civiltà Maya è una civiltà antica.
L'accordo di genere e numero
Essendo un aggettivo, 'antiguo' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'antiguo' (maschile singolare), 'antigua' (femminile singolare), 'antiguos' (maschile plurale) e 'antiguas' (femminile plurale). In italiano, 'antico' segue regole simili (antico/antica/antichi/antiche).
Antiguo vs. Viejo (per le persone)
Errore: “Usare 'antiguo' per descrivere l'età delle persone (es. 'Mi abuelo es muy antiguo').”
Correzione: Si usa 'viejo' o, più cortesemente, 'maggiore'/'anziano' quando si descrive l'età di una persona. 'Antiguo' è più appropriato per oggetti, luoghi o concetti storici, proprio come in italiano 'antico' è diverso da 'vecchio'.
anciano
ahn-SYAH-nohanˈθjano

Esempi
Mi abuelo es un hombre anciano, pero todavía es muy activo.
Mio nonno è un uomo anziano, ma è ancora molto attivo.
Vimos una casa anciana abandonada cerca del río.
Abbiamo visto una casa antica abbandonata vicino al fiume.
Necesitamos usar formas ancianas de agricultura.
Dobbiamo usare forme antiche di agricoltura.
Accordo del Desinenziale
Come molti aggettivi spagnoli, 'anciano' deve cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa a cui ti riferisci. Usa 'anciana' per donne o cose femminili, 'ancianos' per gruppi di uomini o gruppi misti, e 'ancianas' per gruppi di donne. Questo è simile all'italiano dove abbiamo 'vecchio/a' e 'anziano/a'.
Usare 'Viejo' Troppo Spesso
Errore: “Usare 'viejo' quando ci si riferisce all'età di qualcuno in un contesto formale.”
Correzione: Mentre 'viejo' significa 'vecchio', 'anciano' è generalmente un modo più educato e rispettoso per descrivere una persona anziana. Usa 'anciano' a meno che tu non sia molto vicino alla persona o il contesto sia chiaramente informale. In italiano, 'vecchio' può essere più diretto di 'anziano'.
ancestral
an-ses-TRALansesˈtɾal

Esempi
Esta es una tradición ancestral de mi familia.
Questa è una tradizione ancestrale della mia famiglia.
Ellos luchan por proteger sus tierras ancestrales.
Lottano per proteggere le loro terre ancestrali.
El conocimiento ancestral sobre las plantas es invaluable.
La conoscenza antichissima delle piante è inestimabile.
Posizione dell'aggettivo
In spagnolo, gli aggettivi descrittivi come 'ancestral' di solito seguono la persona o la cosa che descrivono (es. 'costumbre ancestral'). In italiano, la posizione può variare, ma spesso segue il nome ('tradizione ancestrale').
Invarianza di genere
Questa parola non cambia per nomi maschili o femminili. Si dice 'el rito ancestral' e 'la casa ancestral'. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome: 'il rito ancestrale' e 'la casa ancestrale'.
Forma plurale
Errore: “las casas ancestrals”
Correzione: las casas ancestrales (poiché la parola termina per consonante, si aggiunge -es per formare il plurale).
remoto
reh-MOH-tohreˈmoto

Esempi
Recordó ese evento con una memoria remota.
Ricordò quell'evento con una memoria distante.
La historia se remonta a un pasado remoto.
La storia risale a un passato remoto.
Verbo 'Remontarse'
Il verbo 'remontarse a' (risalire a) è spesso usato con 'remoto': 'La tradición se remonta a siglos remotos' (La tradizione risale a secoli remoti). In italiano, usiamo il verbo 'risalire a'.
La confusione tra 'viejo' e 'antiguo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




