Come si dice "ex" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ex” è “ex” — usalo per riferirti a un partner sentimentale passato..
ex
eks/eks/

Esempi
Mi ex me llamó anoche para desearme un feliz cumpleaños.
Il mio ex mi ha chiamato ieri sera per farmi gli auguri di buon compleanno.
¿Conoces a la ex de Pedro? Es muy simpática.
Conosci l'ex di Pedro? È molto simpatica.
Hemos decidido que los dos ex somos ahora buenos amigos.
Abbiamo deciso che noi due (ex partner) ora siamo buoni amici.
El ex-presidente dio un discurso en la universidad.
L'ex presidente ha tenuto un discorso all'università.
Genere e Articoli
Quando si usa 'ex' per parlare di una persona, la parola 'ex' di per sé non cambia in base al genere, ma l'articolo che la precede sì: 'el ex' (maschile) o 'la ex' (femminile). Questo è diverso dall'italiano dove spesso si usa 'il mio ex' o 'la mia ex'.
Regola del Prefisso: Trattini
La Real Academia Española impone che 'ex-' debba essere scritto separato dalla parola a cui si riferisce, unito da un trattino, quando si riferisce a un titolo o una posizione (es. 'ex-profesor'). Questo è simile all'uso in italiano per i titoli.
Confusione di Genere
Errore: “Usare 'la ex' per un uomo.”
Correzione: Usa 'el ex' per un uomo e 'la ex' per una donna, indipendentemente dall'aspetto della parola. In italiano, 'ex' è spesso invariabile o maschile ('il mio ex'), ma in spagnolo l'articolo è cruciale.
Spaziatura Errata
Errore: “Scrivere 'expresidente' o 'ex presidente'.”
Correzione: La corretta ortografia moderna è sempre con il trattino: 'ex-presidente'. Evita di scriverlo come una parola unica o due parole separate senza trattino.
ex
Esempi
El ex-presidente dio un discurso en la universidad.
L'ex presidente ha tenuto un discorso all'università.
antiguas
an-TEE-gwas/anˈtiɣwas/

Esempi
Ellas eran mis antiguas compañeras de trabajo.
Erano le mie ex colleghe di lavoro.
Las antiguas oficinas estaban en el centro de la ciudad.
Gli uffici precedenti erano in centro città.
A veces me encuentro con mis antiguas amigas de la escuela.
A volte incontro i miei vecchi amici di scuola.
Il Cambiamento di Posizione Modifica il Significato
Quando 'antiguas' è posto prima del sostantivo (es. 'antiguas amigas'), significa 'ex' o 'precedente'. Quando è posto dopo il sostantivo (es. 'amigas antiguas'), enfatizza la loro vecchiaia. In italiano, la posizione ha un impatto simile (es. 'la mia ex collega' vs. 'la mia collega anziana').
Confondere la Posizione
Errore: “Dire 'las casas antiguas' quando si intende 'le vecchie case' (nel senso di precedenti).”
Correzione: Per intendere 'precedenti', metti l'aggettivo prima: 'las antiguas casas'. 'Las casas antiguas' significa 'le case vecchie/antiche' (per età).
anteriores
an-teh-RYOH-rehs/an.teˈɾjo.ɾes/

Esempi
Las semanas anteriores fueron muy ocupadas.
Le settimane precedenti sono state molto impegnative.
Hemos revisado los informes anteriores para encontrar errores.
Abbiamo esaminato i rapporti precedenti per trovare errori.
Los datos anteriores no coincidían con estos nuevos números.
I dati precedenti non corrispondevano a questi nuovi numeri.
Sempre Plurale
Dato che 'anteriores' termina in -es, viene sempre usato per descrivere due o più cose. Funziona sia per sostantivi maschili che femminili (es. 'los meses anteriores' o 'las clases anteriores'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero (es. 'le settimane precedenti' o 'i mesi precedenti').
Posizione
A differenza di alcuni aggettivi spagnoli, 'anteriores' di solito viene dopo il sostantivo che descrive, enfatizzando il tempo o la sequenza (es. 'los días anteriores'). Questo è simile all'italiano, dove l'aggettivo segue spesso il nome ('i giorni precedenti').
primero
/pree-MEH-roh//pɾiˈme.ɾo/

Esempi
Es mi primer día en la oficina.
È il mio primo giorno in ufficio.
La primera casa a la derecha es la mía.
La prima casa a destra è la mia.
Llegaron en los primeros lugares de la carrera.
Sono arrivati nei primi posti della gara.
La Regola Speciale della Caduta della 'O'
Quando 'primero' precede immediatamente un nome maschile (come 'día' o 'año'), si abbrevia in 'primer'. Pensala come se facesse spazio alla parola che segue! Ad esempio, si dice 'el primer día', non 'el primero día'.
Accordo con il Nome
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, questa parola cambia per concordare con la cosa che descrive. Usa 'primera' per cose femminili ('la primera vez' - la prima volta) e aggiungi una '-s' per il plurale ('los primeros pasos' - i primi passi).
Dimenticare di Abbreviare
Errore: “Fui a España por el primero vez.”
Correzione: Fui a España por primera vez. 'Vez' è una parola femminile, quindi serve 'primera'. Se fosse stato un nome maschile come 'viaje' (viaggio), avresti detto 'mi primer viaje' (abbreviando 'primero' in 'primer').
Usare 'Primero' Invece di 'Primer'
Errore: “Es mi primero coche.”
Correzione: Es mi primer coche. Poiché 'coche' è un nome maschile che lo segue immediatamente, 'primero' perde la '-o' e diventa 'primer'.
viejas
vee-EHH-hahs/ˈbje.xas/

Esempi
Las tradiciones viejas son las más bonitas.
Le tradizioni vecchie sono le più belle.
Compramos unas sillas viejas para restaurarlas.
Abbiamo comprato delle sedie vecchie per restaurarle.
Esas ideas son muy viejas; necesitamos algo nuevo.
Quelle idee sono molto vecchie; abbiamo bisogno di qualcosa di nuovo.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'viejas' descrive cose, deve concordare con la cosa in numero (plurale) e genere (femminile). Si abbina a sostantivi femminili plurali come 'puertas' (porte) o 'amigas' (amiche).
Usare la desinenza sbagliata
Errore: “Las casas viejos (desinenza maschile).”
Correzione: Las casas viejas (desinenza femminile). Ricorda che la desinenza deve corrispondere esattamente al sostantivo.
Errore comune con "ex"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




