Come si dice "precedente" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “precedente” è “anterior” — si usa per indicare qualcosa di cronologicamente o sequenzialmente precedente, spesso riferito a un evento, un momento o una posizione specifica..
anterior
ahn-teh-RYOR/an.teˈɾjor/

Esempi
Olvidé el código que usamos en la reunión anterior.
Ho dimenticato il codice che abbiamo usato nella riunione precedente.
Mi trabajo anterior era mucho más tranquilo que este.
Il mio lavoro precedente era molto più tranquillo di questo.
Si comparas este capítulo con el anterior, la historia tiene más sentido.
Se paragoni questo capitolo con quello precedente, la storia ha più senso.
Invariabilità di Genere
Poiché 'anterior' termina in -r, è un aggettivo neutro che non cambia la sua desinenza per i sostantivi maschili o femminili (es. 'el coche anterior' e 'la casa anterior'). In italiano, come in spagnolo, l'aggettivo 'precedente' è invariabile per genere: 'il mese precedente' e 'la settimana precedente'.
Posizionamento
'Anterior' viene quasi sempre dopo il sostantivo che descrive, a differenza di alcuni aggettivi che descrivono il tempo. In italiano, 'precedente' segue quasi sempre il nome: 'la riunione precedente'.
Confondere 'Anterior' e 'Antes'
Errore: “Usando 'Mi antes trabajo' (Il mio prima lavoro)”
Correzione: Usa 'anterior' come aggettivo: 'Mi trabajo anterior'. 'Antes' è un avverbio che significa 'prima' (come l'italiano 'prima'). L'errore comune per un italiano sarebbe usare l'avverbio dove serve l'aggettivo: 'Il mio lavoro prima' invece di 'Il mio lavoro precedente'.
anteriores
an-teh-RYOH-rehs/an.teˈɾjo.ɾes/

Esempi
Las semanas anteriores fueron muy ocupadas.
Le settimane precedenti sono state molto impegnative.
Hemos revisado los informes anteriores para encontrar errores.
Abbiamo esaminato i rapporti precedenti per trovare errori.
Los datos anteriores no coincidían con estos nuevos números.
I dati precedenti non corrispondevano a questi nuovi numeri.
Sempre Plurale
Dato che 'anteriores' termina in -es, viene sempre usato per descrivere due o più cose. Funziona sia per sostantivi maschili che femminili (es. 'los meses anteriores' o 'las clases anteriores'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero (es. 'le settimane precedenti' o 'i mesi precedenti').
Posizione
A differenza di alcuni aggettivi spagnoli, 'anteriores' di solito viene dopo il sostantivo che descrive, enfatizzando il tempo o la sequenza (es. 'los días anteriores'). Questo è simile all'italiano, dove l'aggettivo segue spesso il nome ('i giorni precedenti').
antiguas
an-TEE-gwas/anˈtiɣwas/

Esempi
Ellas eran mis antiguas compañeras de trabajo.
Erano le mie ex colleghe.
Las antiguas oficinas estaban en el centro de la ciudad.
Gli uffici precedenti erano in centro città.
A veces me encuentro con mis antiguas amigas de la escuela.
A volte incontro i miei vecchi amici di scuola.
Il Cambiamento di Posizione Modifica il Significato
Quando 'antiguas' è posto prima del sostantivo (es. 'antiguas amigas'), significa 'ex' o 'precedente'. Quando è posto dopo il sostantivo (es. 'amigas antiguas'), enfatizza la loro vecchiaia. In italiano, la posizione ha un impatto simile (es. 'la mia ex collega' vs. 'la mia collega anziana').
Confondere la Posizione
Errore: “Dire 'las casas antiguas' quando si intende 'le vecchie case' (nel senso di precedenti).”
Correzione: Per intendere 'precedenti', metti l'aggettivo prima: 'las antiguas casas'. 'Las casas antiguas' significa 'le case vecchie/antiche' (per età).
ejemplo
/e-KHEM-plo//eˈxemplo/

Esempi
Mi madre es un ejemplo de honestidad y trabajo.
Mia madre è un modello di onestà e duro lavoro.
Los líderes deben dar el ejemplo con sus acciones.
I leader devono dare l'esempio con le loro azioni.
Esa atleta es un ejemplo a seguir para los jóvenes.
Quell'atleta è un modello di ruolo da seguire per i giovani.
"Anteriores" vs. "Antiguas"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



