Inklingo

Come si dice "record" in spagnolo

Italian → spagnolo

récord

sustantivoB1general
Usa "récord" quando ti riferisci a un miglior risultato o a una prestazione eccezionale, specialmente in ambito sportivo o competitivo. Corrisponde all'italiano "record" nel senso di migliore performance assoluta.

Esempi

El atleta rompió el récord mundial de los 100 metros planos.

L'atleta ha battuto il record mondiale dei 100 metri piani.

marca

MAR-cah/ˈmaɾka/

sustantivoB1general
Usa "marca" quando ti riferisci a un punteggio più alto o a un tempo più veloce già stabilito, che può essere superato. È utile in contesti dove si parla di stabilire o battere un limite specifico.
Un corridore gioioso che taglia il nastro del traguardo che si spezza drammaticamente, indicando un completamento riuscito e un nuovo record.

Esempi

El nadador rompió la marca nacional.

Il nuotatore ha battuto il record nazionale.

Su mejor marca personal es de 10.5 segundos.

La sua migliore marca personale è di 10,5 secondi.

Accoppiamento Verbale

Per parlare di stabilire o raggiungere un record, si usa il verbo 'establecer' (stabilire). Per battere un record, si usa 'romper' (rompere) o 'superar' (superare), proprio come in italiano.

Differenza tra "récord" e "marca"

La confusione principale tra "récord" e "marca" riguarda il contesto specifico. "Récord" è più generale per la migliore prestazione assoluta, mentre "marca" si riferisce più a un limite stabilito (come un tempo o un punteggio) che è stato superato o che si punta a superare.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.