Come si dice "ingorgo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ingorgo” è “bloqueo” — si usa 'bloqueo' quando l'ingorgo è causato da un ostacolo fisico o un evento specifico che impedisce completamente il passaggio, come un incidente o una chiusura.
bloqueo
blo-KEH-ohbloˈke.o

Esempi
Hay un bloqueo en la carretera principal debido a un accidente.
C'è un blocco sulla strada principale a causa di un incidente.
La policía levantó el bloqueo que impedía el paso de los camiones.
La polizia ha rimosso la chiusura stradale che impediva il passaggio dei camion.
Regola del Sostantivo Maschile
Ricorda che 'bloqueo' è un sostantivo maschile, quindi si usa sempre 'el' o 'un' davanti (es. 'el bloqueo'). In italiano, 'blocco' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.
Usare il genere sbagliato
Errore: “La bloqueo.”
Correzione: El bloqueo. La parola termina in '-o', che è un segnale comune di sostantivo maschile, proprio come in italiano ('il blocco').
colapso
ko-LAP-sokoˈlapso

Esempi
Hubo un colapso total del tráfico en el centro.
C'è stato un blocco totale del traffico in centro.
El sistema de salud está al borde del colapso.
Il sistema sanitario è sull'orlo del crollo.
La burbuja inmobiliaria provocó un colapso económico.
La bolla immobiliare ha causato una crisi economica.
Sempre Maschile
Questa parola è sempre maschile. Dovresti usare sempre 'el' o 'un' con essa, indipendentemente da ciò che sta crollando. In italiano, 'il crollo' è maschile, quindi la regola è simile.
Non confondere con il verbo
Errore: “El tráfico colapso.”
Correzione: El tráfico colapsó (verbo) o Hubo un colapso (sostantivo). In italiano, si direbbe 'Il traffico è collassato' (verbo) o 'C'è stato un crollo' (sostantivo).
retención
Esempi
Hay una retención de cinco kilómetros en la entrada de Madrid.
C'è un ingorgo di cinque chilometri all'ingresso di Madrid.
Non confondere 'bloqueo' con 'retención'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

