Inklingo

Come si dice "crisi" in spagnolo

La parola spagnola più comune percrisiè crisisusalo per indicare una difficoltà generale, un momento critico o un punto di svolta in un processo, specialmente in contesti economici, sociali o personali..

crisis🔊B1

Usalo per indicare una difficoltà generale, un momento critico o un punto di svolta in un processo, specialmente in contesti economici, sociali o personali.

Scopri di più →
ataque🔊B1

Impiegalo per descrivere un episodio improvviso e di breve durata di una malattia (fisica o mentale) o di un'emozione intensa.

Scopri di più →
urgencia🔊A2

Sceglilo quando ti riferisci a una necessità immediata o a una situazione che richiede attenzione rapida, spesso in ambito medico o di sicurezza.

Scopri di più →
emergencias🔊A1

Utilizzalo per riferirti a situazioni impreviste e gravi che richiedono un intervento immediato, specialmente in contesti medici o di soccorso.

Scopri di più →
colapso🔊B1

Usalo per descrivere un cedimento improvviso e totale, come nel caso di infrastrutture, sistemi o mercati finanziari.

Scopri di più →
tormenta🔊B2

Impiegalo in senso figurato per descrivere una situazione di grande agitazione, polemica o scandalo, specialmente in ambito politico o sociale.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

crisis

KREE-sis/ˈkɾi.sis/

nounB1general
Usalo per indicare una difficoltà generale, un momento critico o un punto di svolta in un processo, specialmente in contesti economici, sociali o personali.
Una persona si trova a un bivio, dove il sentiero si divide in due direzioni distinte, a simboleggiare un punto di svolta o una decisione importante.

Esempi

El país atraviesa una grave crisis económica.

Il paese sta attraversando una grave crisi economica.

El país está atravesando una crisis económica muy profunda.

Il paese sta attraversando una crisi economica molto profonda.

Mi hermana tuvo una crisis de ansiedad antes de su examen.

Mia sorella ha avuto un attacco d'ansia (crisi) prima del suo esame.

Necesitamos nuevas ideas para salir de esta crisis.

Abbiamo bisogno di nuove idee per uscire da questa crisi.

Regola del Genere

Anche se 'crisis' termina in '-s', è un sostantivo femminile, quindi devi sempre usare 'la' o 'una' davanti ad esso. Questo è simile all'italiano dove 'la crisi' è femminile.

Errore nella Forma Plurale

Errore:Las crisises

Correzione: Las crisis. Questo sostantivo è speciale perché la forma plurale è esattamente uguale al singolare. Cambia solo l'articolo ('la' o 'las'). A differenza dell'italiano ('la crisi' -> 'le crisi'), lo spagnolo mantiene la stessa forma per entrambi.

ataque

/ah-TAH-keh//aˈtake/

nounB1general
Impiegalo per descrivere un episodio improvviso e di breve durata di una malattia (fisica o mentale) o di un'emozione intensa.
Un bambino seduto sul pavimento, piegato e che ride in modo incontrollabile, illustrando un attacco o un accesso di emozione.

Esempi

Tuvo un ataque de tos durante la conferencia.

Ha avuto un attacco di tosse durante la conferenza.

Le dio un ataque de tos en medio de la reunión.

Ha avuto un accesso di tosse nel mezzo della riunione.

Tuvo un ataque de pánico antes de su presentación.

Ha avuto un attacco di panico prima della sua presentazione.

Después de escuchar el chiste, me dio un ataque de risa.

Dopo aver sentito la barzelletta, ho avuto un attacco di risa.

Usare 'de' per Specificare

Per dire che tipo di 'crisi' è, basta aggiungere 'de' più il sostantivo che la descrive. Ad esempio, 'ataque de tos' (accesso di tosse) o 'ataque de pánico' (attacco di panico). Questo è molto simile all'italiano ('crisi di nervi').

urgencia

/oor-HEN-syah//uɾˈxensja/

nounA2general
Sceglilo quando ti riferisci a una necessità immediata o a una situazione che richiede attenzione rapida, spesso in ambito medico o di sicurezza.
Un'ambulanza rossa brillante con una luce blu sopra che viaggia velocemente.

Esempi

Necesitamos actuar ahora, es una urgencia.

Dobbiamo agire ora, è un'urgenza.

Es una urgencia médica, llame a la ambulancia.

È un'emergenza medica, chiama l'ambulanza.

Llevamos al abuelo a urgencias.

Abbiamo portato il nonno al pronto soccorso.

La regola del plurale per l'ospedale

Quando ci si riferisce al reparto ospedaliero (il Pronto Soccorso), gli ispanofoni usano quasi sempre la forma plurale 'urgencias' invece del singolare, proprio come in italiano si usa 'Pronto Soccorso' (che è singolare ma indica un luogo) o si dice 'andare in ospedale' (plurale implicito).

emergencias

eh-mehr-HEHN-see-ahs/e.meɾˈxen.sjas/

nounA1general
Utilizzalo per riferirti a situazioni impreviste e gravi che richiedono un intervento immediato, specialmente in contesti medici o di soccorso.
Un'ambulanza rosso vivo e un camion dei pompieri sfrecciano su una strada con luci lampeggianti, a rappresentare più emergenze urgenti.

Esempi

Los servicios de emergencias llegaron rápidamente al lugar.

I servizi di emergenza sono arrivati rapidamente sul posto.

Hubo varias emergencias médicas durante el concierto.

Ci sono state diverse emergenze mediche durante il concerto.

En caso de emergencias, llame al número de ayuda.

In caso di emergenze, chiama il numero di aiuto.

Sempre Femminile Plurale

Questa parola è sempre usata con articoli e aggettivi femminili plurali (las emergencias, unas emergencias serias). In italiano, 'emergenza' è femminile singolare, ma il plurale 'emergenze' funziona in modo simile allo spagnolo quando si parla di più eventi.

Usare il Singolare per i Servizi

Errore:Fui a la emergencia del hospital.

Correzione: Fui a emergencias del hospital. (Quando ci si riferisce al reparto, il plurale è comune e suona più naturale, proprio come in italiano si dice 'vado al pronto soccorso' o 'vado in pronto soccorso'.)

colapso

/ko-LAP-so//koˈlapso/

nounB1general
Usalo per descrivere un cedimento improvviso e totale, come nel caso di infrastrutture, sistemi o mercati finanziari.
Un ponte di legno con assi rotte e una sezione centrale cedevole.

Esempi

El sistema de transporte sufrió un colapso debido a la huelga.

Il sistema di trasporto ha subito un collasso a causa dello sciopero.

Hubo un colapso total del tráfico en el centro.

C'è stato un blocco totale del traffico in centro.

El sistema de salud está al borde del colapso.

Il sistema sanitario è sull'orlo del crollo.

La burbuja inmobiliaria provocó un colapso económico.

La bolla immobiliare ha causato una crisi economica.

Sempre Maschile

Questa parola è sempre maschile. Dovresti usare sempre 'el' o 'un' con essa, indipendentemente da ciò che sta crollando. In italiano, 'il crollo' è maschile, quindi la regola è simile.

Non confondere con il verbo

Errore:El tráfico colapso.

Correzione: El tráfico colapsó (verbo) o Hubo un colapso (sostantivo). In italiano, si direbbe 'Il traffico è collassato' (verbo) o 'C'è stato un crollo' (sostantivo).

tormenta

/tor-MEN-ta//toɾˈmenta/

nounB2figurative
Impiegalo in senso figurato per descrivere una situazione di grande agitazione, polemica o scandalo, specialmente in ambito politico o sociale.
Un'illustrazione in stile libro di testo di un personaggio semplice che ha uno scoppio emotivo, mostrato da una nuvola volatile e frastagliata di linee rosse e gialle che erutta con forza dalla cima della sua testa.

Esempi

La dimisión del ministro desató una tormenta política.

Le dimissioni del ministro hanno scatenato una tempesta politica.

Su renuncia provocó una tormenta política en el país.

Le sue dimissioni hanno provocato una tempesta (crisi) politica nel paese.

Ella tuvo una tormenta de lágrimas después de la noticia.

Ha avuto uno sfogo di lacrime dopo la notizia.

La empresa atraviesa una tormenta financiera.

L'azienda sta attraversando una crisi/agitazione finanziaria.

Uso Figurato

Questo significato usa 'tormenta' come una forte metafora, simile all'italiano, per descrivere situazioni caotiche o sentimenti intensi.

"Crisis" vs. "Ataque" o "Urgencia"

Molti studenti confondono "crisis" con "ataque" o "urgencia". Ricorda che "crisis" si usa per una situazione difficile o un punto di svolta generale, mentre "ataque" si riferisce a un episodio improvviso (di malattia o emozione) e "urgencia" a una necessità immediata.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.