Inklingo

Come si dice "accesso" in spagnolo

Italian → spagnolo

acceso

ahk-SEH-sohakˈseso

sustantivoA1general
Usa "acceso" quando ti riferisci a un punto di ingresso fisico, a un'entrata o alla possibilità di entrare in un luogo.
Un sentiero di pietra tortuoso e chiaramente segnalato che conduce attraverso un cancello di legno aperto in un prato verde soleggiato, illustrando un punto di ingresso fisico.

Esempi

El acceso a la playa es libre para todos.

L'accesso alla spiaggia è libero per tutti.

Tuvimos que cerrar el acceso por obras.

Abbiamo dovuto chiudere l'entrata per lavori.

Han denegado mi acceso a los archivos confidenciales.

Hanno negato il mio accesso ai file riservati.

Necesitamos un acceso más igualitario a la educación superior.

Abbiamo bisogno di un accesso più equo all'istruzione superiore.

Sostantivo Maschile

Anche se termina in '-o', 'acceso' è un sostantivo maschile. Usa sempre 'el' (il) o 'un' (un) davanti ad esso: 'el acceso'.

Formulare la Concessione/Perdita dell'Accesso

Per parlare di ricevere l'accesso, usa verbi come 'tener' (avere), 'obtener' (ottenere) o 'conseguir' (riuscire ad avere). Per perdere l'accesso, usa 'perder' (perdere) o 'denegar' (negare).

Confondere 'acceso' con il verbo 'accedere'

Errore:Yo acceso la cuenta (Uso scorretto del sostantivo come verbo)

Correzione: Yo *accedo* a la cuenta (Corretto, usa il verbo *acceder*). Ricorda che 'acceso' è il sostantivo, 'acceder' è il verbo.

acceso

ahk-SEH-sohakˈseso

sustantivoB1general
Usa "acceso" anche per indicare il permesso o il diritto di usare, vedere o usufruire di qualcosa, come informazioni o servizi.
Un sentiero di pietra tortuoso e chiaramente segnalato che conduce attraverso un cancello di legno aperto in un prato verde soleggiato, illustrando un punto di ingresso fisico.

Esempi

Han denegado mi acceso a los archivos confidenciales.

Hanno negato il mio accesso ai file riservati.

El acceso a la playa es libre para todos.

L'accesso alla spiaggia è libero per tutti.

Tuvimos que cerrar el acceso por obras.

Abbiamo dovuto chiudere l'entrata per lavori.

Necesitamos un acceso más igualitario a la educación superior.

Abbiamo bisogno di un accesso più equo all'istruzione superiore.

Sostantivo Maschile

Anche se termina in '-o', 'acceso' è un sostantivo maschile. Usa sempre 'el' (il) o 'un' (un) davanti ad esso: 'el acceso'.

Formulare la Concessione/Perdita dell'Accesso

Per parlare di ricevere l'accesso, usa verbi come 'tener' (avere), 'obtener' (ottenere) o 'conseguir' (riuscire ad avere). Per perdere l'accesso, usa 'perder' (perdere) o 'denegar' (negare).

Confondere 'acceso' con il verbo 'accedere'

Errore:Yo acceso la cuenta (Uso scorretto del sostantivo come verbo)

Correzione: Yo *accedo* a la cuenta (Corretto, usa il verbo *acceder*). Ricorda che 'acceso' è il sostantivo, 'acceder' è il verbo.

ataque

ah-TAH-kehaˈtake

sustantivoB1general
Usa "ataque" per descrivere un improvviso e involontario manifestarsi di un sintomo fisico o di un'emozione intensa, come un attacco di tosse o di rabbia.
Un bambino seduto sul pavimento, piegato e che ride in modo incontrollabile, illustrando un attacco o un accesso di emozione.

Esempi

Le dio un ataque de tos en medio de la reunión.

Ha avuto un accesso di tosse nel mezzo della riunione.

Tuvo un ataque de pánico antes de su presentación.

Ha avuto un attacco di panico prima della sua presentazione.

Después de escuchar el chiste, me dio un ataque de risa.

Dopo aver sentito la barzelletta, ho avuto un attacco di risa.

Usare 'de' per Specificare

Per dire che tipo di 'crisi' è, basta aggiungere 'de' più il sostantivo che la descrive. Ad esempio, 'ataque de tos' (accesso di tosse) o 'ataque de pánico' (attacco di panico). Questo è molto simile all'italiano ('crisi di nervi').

arranque

ah-RRAHN-kehaˈraŋke

sustantivoB2general
Usa "arranque" quando vuoi descrivere un improvviso e forte impeto di un'emozione o di un comportamento, specialmente se fuori dal comune.
Una persona che alza le braccia in un improvviso scoppio di risate gioiose con coriandoli colorati intorno.

Esempi

En un arranque de ira, rompió el contrato.

In un accesso d'ira, strappò il contratto.

Fue un arranque de generosidad inesperado.

È stato un improvviso sfogo di generosità.

No le hagas caso, es solo un arranque de locura.

Non badarci, è solo un improvviso momento di follia.

Descrivere l'Improvvisazione

Usa 'en un arranque de...' seguito da un sostantivo per descrivere qualcuno che fa qualcosa improvvisamente a causa di un sentimento forte.

Differenza tra 'acceso', 'ataque' e 'arranque'

La confusione principale avviene tra 'acceso' e 'ataque'/'arranque'. Ricorda che 'acceso' si usa quasi sempre per indicare un'entrata o un permesso, mentre 'ataque' e 'arranque' descrivono manifestazioni improvvise e spesso incontrollabili, siano esse fisiche o emotive.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.