Come si dice "accesso" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “accesso” è “acceso” — usa "acceso" quando ti riferisci a un punto di ingresso fisico, a un'entrata o alla possibilità di entrare in un luogo.
acceso
ahk-SEH-sohakˈseso

Esempi
El acceso a la playa es libre para todos.
L'accesso alla spiaggia è libero per tutti.
Tuvimos que cerrar el acceso por obras.
Abbiamo dovuto chiudere l'entrata per lavori.
Han denegado mi acceso a los archivos confidenciales.
Hanno negato il mio accesso ai file riservati.
Necesitamos un acceso más igualitario a la educación superior.
Abbiamo bisogno di un accesso più equo all'istruzione superiore.
Sostantivo Maschile
Anche se termina in '-o', 'acceso' è un sostantivo maschile. Usa sempre 'el' (il) o 'un' (un) davanti ad esso: 'el acceso'.
Formulare la Concessione/Perdita dell'Accesso
Per parlare di ricevere l'accesso, usa verbi come 'tener' (avere), 'obtener' (ottenere) o 'conseguir' (riuscire ad avere). Per perdere l'accesso, usa 'perder' (perdere) o 'denegar' (negare).
Confondere 'acceso' con il verbo 'accedere'
Errore: “Yo acceso la cuenta (Uso scorretto del sostantivo come verbo)”
Correzione: Yo *accedo* a la cuenta (Corretto, usa il verbo *acceder*). Ricorda che 'acceso' è il sostantivo, 'acceder' è il verbo.
acceso
ahk-SEH-sohakˈseso

Esempi
Han denegado mi acceso a los archivos confidenciales.
Hanno negato il mio accesso ai file riservati.
El acceso a la playa es libre para todos.
L'accesso alla spiaggia è libero per tutti.
Tuvimos que cerrar el acceso por obras.
Abbiamo dovuto chiudere l'entrata per lavori.
Necesitamos un acceso más igualitario a la educación superior.
Abbiamo bisogno di un accesso più equo all'istruzione superiore.
Sostantivo Maschile
Anche se termina in '-o', 'acceso' è un sostantivo maschile. Usa sempre 'el' (il) o 'un' (un) davanti ad esso: 'el acceso'.
Formulare la Concessione/Perdita dell'Accesso
Per parlare di ricevere l'accesso, usa verbi come 'tener' (avere), 'obtener' (ottenere) o 'conseguir' (riuscire ad avere). Per perdere l'accesso, usa 'perder' (perdere) o 'denegar' (negare).
Confondere 'acceso' con il verbo 'accedere'
Errore: “Yo acceso la cuenta (Uso scorretto del sostantivo come verbo)”
Correzione: Yo *accedo* a la cuenta (Corretto, usa il verbo *acceder*). Ricorda che 'acceso' è il sostantivo, 'acceder' è il verbo.
ataque
ah-TAH-kehaˈtake

Esempi
Le dio un ataque de tos en medio de la reunión.
Ha avuto un accesso di tosse nel mezzo della riunione.
Tuvo un ataque de pánico antes de su presentación.
Ha avuto un attacco di panico prima della sua presentazione.
Después de escuchar el chiste, me dio un ataque de risa.
Dopo aver sentito la barzelletta, ho avuto un attacco di risa.
Usare 'de' per Specificare
Per dire che tipo di 'crisi' è, basta aggiungere 'de' più il sostantivo che la descrive. Ad esempio, 'ataque de tos' (accesso di tosse) o 'ataque de pánico' (attacco di panico). Questo è molto simile all'italiano ('crisi di nervi').
arranque
ah-RRAHN-kehaˈraŋke

Esempi
En un arranque de ira, rompió el contrato.
In un accesso d'ira, strappò il contratto.
Fue un arranque de generosidad inesperado.
È stato un improvviso sfogo di generosità.
No le hagas caso, es solo un arranque de locura.
Non badarci, è solo un improvviso momento di follia.
Descrivere l'Improvvisazione
Usa 'en un arranque de...' seguito da un sostantivo per descrivere qualcuno che fa qualcosa improvvisamente a causa di un sentimento forte.
Differenza tra 'acceso', 'ataque' e 'arranque'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


