Come si dice "agitazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “agitazione” è “movimiento” — usare 'movimiento' quando "agitazione" si riferisce a un'azione fisica, un gesto o uno spostamento nel corpo o nello spazio..
movimiento
moh-vee-mee-EHN-toh/mo.βiˈmjen.to/

Esempi
Hizo un movimiento brusco y se cayó.
Ha fatto un movimento brusco ed è caduto.
Necesitas más movimiento para ejercitar los músculos.
Hai bisogno di più moto per esercitare i muscoli.
Los movimientos de la gimnasta fueron perfectos.
I movimenti della ginnasta sono stati perfetti.
Uso con 'Hacer'
Per parlare dell'esecuzione di una singola azione o gesto, lo spagnolo usa spesso il verbo 'hacer' (fare) con 'movimiento': 'Hacer un movimiento' (Fare un movimento). In italiano, usiamo quasi sempre 'fare un movimento', quindi la struttura è molto simile.
desorden
/des-OR-den//desˈorðen/

Esempi
La caída del gobierno provocó un desorden social generalizado.
La caduta del governo ha provocato un diffuso disordine sociale.
El médico le diagnosticó un desorden del sueño.
Il medico gli ha diagnosticato un disturbo del sonno.
huelga
WHEL-gah/ˈwel.ɡa/

Esempi
Los trabajadores anunciaron una huelga indefinida.
I lavoratori hanno annunciato uno sciopero a tempo indeterminato.
La huelga de transporte afectó a toda la ciudad.
Lo sciopero dei trasporti ha colpito tutta la città.
Hacer huelga es un derecho fundamental en muchos países.
Fare sciopero (letteralmente: fare uno sciopero) è un diritto fondamentale in molti paesi.
Controllo del Genere
Dato che 'huelga' è un sostantivo femminile, usa sempre articoli e aggettivi femminili (es. 'la huelga', 'una huelga grande'). In italiano, 'sciopero' è maschile ('lo sciopero'), quindi attenzione a non usare l'articolo femminile spagnolo per abitudine.
Usare il verbo sbagliato
Errore: “Me voy a huelgar. (Scelta verbale errata per 'fare sciopero')”
Correzione: Me voy a hacer huelga (o semplicemente: voy a la huelga). Usa la frase 'hacer huelga' (fare sciopero) per tradurre 'andare in sciopero'.
tormenta
/tor-MEN-ta//toɾˈmenta/

Esempi
Su renuncia provocó una tormenta política en el país.
Le sue dimissioni hanno provocato una tempesta (crisi) politica nel paese.
Ella tuvo una tormenta de lágrimas después de la noticia.
Ha avuto uno sfogo di lacrime dopo la notizia.
La empresa atraviesa una tormenta financiera.
L'azienda sta attraversando una crisi/agitazione finanziaria.
Uso Figurato
Questo significato usa 'tormenta' come una forte metafora, simile all'italiano, per descrivere situazioni caotiche o sentimenti intensi.
Confusione tra 'desorden' e 'movimiento'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



