Inklingo

Come si dice "agitazione" in spagnolo

La parola spagnola più comune peragitazioneè movimientousare 'movimiento' quando "agitazione" si riferisce a un'azione fisica, un gesto o uno spostamento nel corpo o nello spazio..

Italian → spagnolo

movimiento

moh-vee-mee-EHN-toh/mo.βiˈmjen.to/

sustantivoA2neutro
Usare 'movimiento' quando "agitazione" si riferisce a un'azione fisica, un gesto o uno spostamento nel corpo o nello spazio.
Una palla rossa a metà rotolamento su un campo verde brillante, raffigurata con semplici linee di movimento che indicano velocità e cambio di posizione.

Esempi

Hizo un movimiento brusco y se cayó.

Ha fatto un movimento brusco ed è caduto.

Necesitas más movimiento para ejercitar los músculos.

Hai bisogno di più moto per esercitare i muscoli.

Los movimientos de la gimnasta fueron perfectos.

I movimenti della ginnasta sono stati perfetti.

Uso con 'Hacer'

Per parlare dell'esecuzione di una singola azione o gesto, lo spagnolo usa spesso il verbo 'hacer' (fare) con 'movimiento': 'Hacer un movimiento' (Fare un movimento). In italiano, usiamo quasi sempre 'fare un movimento', quindi la struttura è molto simile.

desorden

/des-OR-den//desˈorðen/

sustantivoB2neutro
Scegliere 'desorden' quando "agitazione" indica una mancanza di ordine, caos o tumulto, specialmente in contesti sociali o politici.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che raffigura una torre alta e organizzata fatta di blocchi quadrati che crolla improvvisamente in un mucchio ampio e disorganizzato sul pavimento, simboleggiando il caos strutturale.

Esempi

La caída del gobierno provocó un desorden social generalizado.

La caduta del governo ha provocato un diffuso disordine sociale.

El médico le diagnosticó un desorden del sueño.

Il medico gli ha diagnosticato un disturbo del sonno.

huelga

WHEL-gah/ˈwel.ɡa/

sustantivoB1neutro
Utilizzare 'huelga' specificamente quando "agitazione" si riferisce a uno sciopero, un'astensione collettiva dal lavoro.
Tre operai di fabbrica colorati e stilizzati fermi davanti al cancello chiuso di una fabbrica, a simboleggiare uno sciopero.

Esempi

Los trabajadores anunciaron una huelga indefinida.

I lavoratori hanno annunciato uno sciopero a tempo indeterminato.

La huelga de transporte afectó a toda la ciudad.

Lo sciopero dei trasporti ha colpito tutta la città.

Hacer huelga es un derecho fundamental en muchos países.

Fare sciopero (letteralmente: fare uno sciopero) è un diritto fondamentale in molti paesi.

Controllo del Genere

Dato che 'huelga' è un sostantivo femminile, usa sempre articoli e aggettivi femminili (es. 'la huelga', 'una huelga grande'). In italiano, 'sciopero' è maschile ('lo sciopero'), quindi attenzione a non usare l'articolo femminile spagnolo per abitudine.

Usare il verbo sbagliato

Errore:Me voy a huelgar. (Scelta verbale errata per 'fare sciopero')

Correzione: Me voy a hacer huelga (o semplicemente: voy a la huelga). Usa la frase 'hacer huelga' (fare sciopero) per tradurre 'andare in sciopero'.

tormenta

/tor-MEN-ta//toɾˈmenta/

sustantivoB2neutro
Optare per 'tormenta' quando "agitazione" descrive una crisi improvvisa e intensa, spesso in ambito politico o mediatico.
Un'illustrazione in stile libro di testo di un personaggio semplice che ha uno scoppio emotivo, mostrato da una nuvola volatile e frastagliata di linee rosse e gialle che erutta con forza dalla cima della sua testa.

Esempi

Su renuncia provocó una tormenta política en el país.

Le sue dimissioni hanno provocato una tempesta (crisi) politica nel paese.

Ella tuvo una tormenta de lágrimas después de la noticia.

Ha avuto uno sfogo di lacrime dopo la notizia.

La empresa atraviesa una tormenta financiera.

L'azienda sta attraversando una crisi/agitazione finanziaria.

Uso Figurato

Questo significato usa 'tormenta' come una forte metafora, simile all'italiano, per descrivere situazioni caotiche o sentimenti intensi.

Confusione tra 'desorden' e 'movimiento'

La confusione più comune riguarda la differenza tra un 'movimiento' fisico e un 'desorden' sociale. 'Movimiento' si usa per azioni fisiche singole, mentre 'desorden' si riferisce a uno stato di caos o disorganizzazione su larga scala.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.