Come si dice "agitazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “agitazione” è “agitación” — usare 'agitación' quando ci si riferisce a una sensazione di nervosismo, irrequietezza o un'attività inquieta, sia fisica che verbale.
agitación
Esempi
Se notaba una gran agitación en su voz al hablar del problema.
Si poteva notare una grande agitazione nella sua voce parlando del problema.
excitación
Esempi
Había una gran excitación en el estadio antes de que empezara el partido.
C'era grande eccitazione nello stadio prima che iniziasse la partita.
alteración
Esempi
Su alteración era evidente cuando recibió la noticia inesperada.
La sua agitazione era evidente quando ha ricevuto la notizia inaspettata.
movimiento
moh-vee-mee-EHN-tohmo.βiˈmjen.to

Esempi
Hizo un movimiento brusco y se le cayó el vaso.
Ha fatto un movimento brusco ed è caduto il bicchiere.
Hizo un movimiento brusco y se cayó.
Ha fatto un movimento brusco ed è caduto.
Necesitas más movimiento para ejercitar los músculos.
Hai bisogno di più moto per esercitare i muscoli.
Los movimientos de la gimnasta fueron perfectos.
I movimenti della ginnasta sono stati perfetti.
Uso con 'Hacer'
Per parlare dell'esecuzione di una singola azione o gesto, lo spagnolo usa spesso il verbo 'hacer' (fare) con 'movimiento': 'Hacer un movimiento' (Fare un movimento). In italiano, usiamo quasi sempre 'fare un movimento', quindi la struttura è molto simile.
desorden
des-OR-dendesˈorðen

Esempi
La caída del gobierno provocó un desorden social generalizado.
La caduta del governo ha provocato un diffuso disordine sociale.
El médico le diagnosticó un desorden del sueño.
Il medico gli ha diagnosticato un disturbo del sonno.
tormenta
tor-MEN-tatoɾˈmenta

Esempi
Su renuncia provocó una tormenta política en el país.
Le sue dimissioni hanno provocato una tempesta (crisi) politica nel paese.
Ella tuvo una tormenta de lágrimas después de la noticia.
Ha avuto uno sfogo di lacrime dopo la notizia.
La empresa atraviesa una tormenta financiera.
L'azienda sta attraversando una crisi/agitazione finanziaria.
Uso Figurato
Questo significato usa 'tormenta' come una forte metafora, simile all'italiano, per descrivere situazioni caotiche o sentimenti intensi.
huelga
WHEL-gahˈwel.ɡa

Esempi
Los trabajadores anunciaron una huelga indefinida para pedir mejores condiciones.
I lavoratori hanno annunciato uno sciopero a tempo indeterminato per chiedere condizioni migliori.
Los trabajadores anunciaron una huelga indefinida.
I lavoratori hanno annunciato uno sciopero a tempo indeterminato.
La huelga de transporte afectó a toda la ciudad.
Lo sciopero dei trasporti ha colpito tutta la città.
Hacer huelga es un derecho fundamental en muchos países.
Fare sciopero (letteralmente: fare uno sciopero) è un diritto fondamentale in molti paesi.
Controllo del Genere
Dato che 'huelga' è un sostantivo femminile, usa sempre articoli e aggettivi femminili (es. 'la huelga', 'una huelga grande'). In italiano, 'sciopero' è maschile ('lo sciopero'), quindi attenzione a non usare l'articolo femminile spagnolo per abitudine.
Usare il verbo sbagliato
Errore: “Me voy a huelgar. (Scelta verbale errata per 'fare sciopero')”
Correzione: Me voy a hacer huelga (o semplicemente: voy a la huelga). Usa la frase 'hacer huelga' (fare sciopero) per tradurre 'andare in sciopero'.
Agitación vs. Excitación vs. Alteración
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



