Come si dice "innocenza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “innocenza” è “inocencia” — usa "inocencia" quando ti riferisci all'assenza di colpa o responsabilità in un contesto legale o morale, oppure alla qualità di essere puri e ingenui, specialmente nei bambini.
inocencia
ee-noh-SEHN-syahinoˈsen.sja

Esempi
El jurado determinó la inocencia del acusado.
La giuria ha stabilito l'innocenza dell'imputato.
Ella defendió su inocencia con mucha firmeza.
Ha difeso la sua innocenza con molta fermezza.
La inocencia de los niños es algo muy hermoso.
L'innocenza dei bambini è qualcosa di molto bello.
Aún conserva la inocencia de su juventud, nunca ha salido de su pueblo.
Conserva ancora l'ingenuità della sua gioventù; non ha mai lasciato il suo paese.
Sempre Femminile
Poiché 'inocencia' termina in -a e descrive una qualità, è sempre un sostantivo femminile e richiede articoli femminili (la inocencia, una inocencia grande). In italiano, 'innocenza' è anch'esso femminile.
Sostantivo di Qualità
Questa parola descrive una qualità o una caratteristica, simile a 'bellezza' o 'forza'. È spesso usata con verbi copulativi come 'ser' (essere) o 'tener' (avere). In italiano, 'innocenza' funziona allo stesso modo.
Confondere Ingenuità e Stupidity
Errore: “Usare 'inocencia' per significare 'stupidità' o 'mancanza di intelligenza'.”
Correzione: Inocencia significa purezza o mancanza di esperienza. Per mancanza di intelligenza, si usa 'estupidez' o 'tontería' (stupidità/sciocchezza).
inocencia
ee-noh-SEHN-syahinoˈsen.sja

Esempi
La inocencia de los niños es algo muy hermoso.
L'innocenza dei bambini è qualcosa di molto bello.
El jurado determinó la inocencia del acusado.
La giuria ha stabilito l'innocenza dell'imputato.
Ella defendió su inocencia con mucha firmeza.
Ha difeso la sua innocenza con molta fermezza.
Aún conserva la inocencia de su juventud, nunca ha salido de su pueblo.
Conserva ancora l'ingenuità della sua gioventù; non ha mai lasciato il suo paese.
Sempre Femminile
Poiché 'inocencia' termina in -a e descrive una qualità, è sempre un sostantivo femminile e richiede articoli femminili (la inocencia, una inocencia grande). In italiano, 'innocenza' è anch'esso femminile.
Sostantivo di Qualità
Questa parola descrive una qualità o una caratteristica, simile a 'bellezza' o 'forza'. È spesso usata con verbi copulativi come 'ser' (essere) o 'tener' (avere). In italiano, 'innocenza' funziona allo stesso modo.
Confondere Ingenuità e Stupidity
Errore: “Usare 'inocencia' per significare 'stupidità' o 'mancanza di intelligenza'.”
Correzione: Inocencia significa purezza o mancanza di esperienza. Per mancanza di intelligenza, si usa 'estupidez' o 'tontería' (stupidità/sciocchezza).
pureza
poo-REH-sahpuˈɾesa

Esempi
Admiro la pureza de sus intenciones.
Ammira la purezza delle sue intenzioni.
El poeta escribe sobre la pureza del alma.
Il poeta scrive sulla purezza dell'anima.
Los niños actúan con total pureza.
I bambini agiscono con totale innocenza/purezza.
Uso di 'de' per la connessione
Per dire 'purezza di [qualcosa]', usa sempre la parola 'de'. Esempio: 'pureza de alma'.
Confusione con 'puro'
Errore: “Ella tiene mucho puro.”
Correzione: Ella tiene mucha pureza. ('Puro' è l'aggettivo 'puro', mentre 'pureza' è il nome della qualità).
Distinguere tra "inocencia" e "pureza"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

