Inklingo

Come si dice "insostenibile" in spagnolo

Italian → spagnolo

insoportable

een-soh-por-TAH-blehin.so.poɾˈta.βle

adjetivoC1neutro
Usa "insoportable" quando ti riferisci a qualcosa che causa un forte disagio fisico o emotivo, come un dolore, un rumore o una situazione opprimente.
Un personaggio sta visibilmente lottando e sudando copiosamente sotto un enorme sole giallo ardente, raffigurando un caldo insopportabile.

Esempi

El calor en la habitación era insoportable.

Il caldo nella stanza era insopportabile.

El dolor de cabeza era insoportable, tuve que tomar una pastilla.

Il mal di testa era insopportabile; ho dovuto prendere una pillola.

La humedad del verano hace que el clima sea insoportable.

L'umidità estiva rende il clima intollerabile.

intolerable

een-toh-leh-rah-blehintoleˈɾable

adjetivoB1neutro
Scegli "intolerable" per descrivere una situazione, un comportamento o una condizione che va oltre i limiti della tolleranza, spesso con una connotazione morale o sociale più forte.
Una piccola figura che lotta per portare uno zaino incredibilmente grande e pesante sulla schiena.

Esempi

Su actitud egoísta se ha vuelto intolerable.

Il suo atteggiamento egoista è diventato intollerabile.

El ruido de la construcción es intolerable.

Il rumore dei lavori di costruzione è insopportabile.

Tienen unas condiciones de trabajo intolerables.

Hanno condizioni di lavoro intollerabili.

Su falta de respeto es simplemente intolerable.

La sua mancanza di rispetto è semplicemente insostenibile.

Una forma per tutti

Questa parola finisce in 'e', il che significa che rimane esattamente la stessa sia che tu stia descrivendo un sostantivo maschile (come 'el calor') sia un sostantivo femminile (come 'la situación'). In italiano, aggettivi come questo (che terminano in -e) sono invariabili nel genere, quindi non cambiano tra maschile e femminile.

Posizione per enfasi

Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, di solito va dopo il sostantivo che descrive. Metterlo lì rende la tua frase naturale. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso dopo il nome conferisce un tono più descrittivo o neutro.

La trappola della 'A'

Errore:La situación es intolerabla.

Correzione: La situación es intolerable. Anche se 'situación' è femminile, le parole che finiscono in 'e' non cambiano in 'a'. In italiano, questo errore si verificherebbe se si cercasse di adattare un aggettivo spagnolo a una regola italiana, ad esempio pensando che un aggettivo che descrive un nome femminile debba finire in '-a'.

Intolerable vs. Intolerante

Errore:Él es un hombre intolerable.

Correzione: Di solito, diciamo 'él es intolerante' se non accetta le opinioni altrui. 'Intolerable' descrive il comportamento o la presenza della persona se è impossibile da sopportare. In italiano, la distinzione è simile: 'intollerante' si riferisce a chi non accetta, mentre 'intollerabile' descrive qualcosa o qualcuno che non si può sopportare.

Confusione tra "insoportable" e "intolerable"

La maggior parte degli studenti italiani tende a usare "insoportable" in modo troppo generico. Ricorda che "intolerable" si usa spesso per giudizi su comportamenti o situazioni che violano norme sociali o etiche, mentre "insoportable" è più legato a sensazioni fisiche o emotive dirette.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.