Inklingo

Come si dice "insopportabile" in spagnolo

La parola spagnola più comune perinsopportabileè insoportableusato principalmente per descrivere sensazioni fisiche o emotive che non si possono tollerare, come dolore, caldo o un peso.

insoportable🔊C1

Usato principalmente per descrivere sensazioni fisiche o emotive che non si possono tollerare, come dolore, caldo o un peso.

Scopri di più →
intolerable🔊B1

Si applica a situazioni, rumori o comportamenti che superano i limiti della sopportazione umana e creano un forte disagio.

Scopri di più →
imposible🔊B1

Descrive una persona (spesso un bambino) o una situazione estremamente difficile da gestire, quasi intrattabile o ingestibile.

Scopri di più →
inhumano🔊B2

Utilizzato per descrivere condizioni di lavoro, sforzi o situazioni che vanno oltre la resistenza fisica o psicologica normale, quasi disumane.

Scopri di più →
infernal🔊B1

Usato in modo iperbolico per enfatizzare un'intensità estrema, specialmente riferito a caldo, freddo, rumore o un ambiente caotico.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

insoportable

een-soh-por-TAH-blehin.so.poɾˈta.βle

adjectiveC1
Usato principalmente per descrivere sensazioni fisiche o emotive che non si possono tollerare, come dolore, caldo o un peso.
Un personaggio sta visibilmente lottando e sudando copiosamente sotto un enorme sole giallo ardente, raffigurando un caldo insopportabile.

Esempi

El calor del verano en Sevilla es insoportable.

Il caldo estivo a Siviglia è insopportabile.

El dolor de cabeza era insoportable, tuve que tomar una pastilla.

Il mal di testa era insopportabile; ho dovuto prendere una pillola.

La humedad del verano hace que el clima sea insoportable.

L'umidità estiva rende il clima intollerabile.

intolerable

een-toh-leh-rah-blehintoleˈɾable

adjectiveB1
Si applica a situazioni, rumori o comportamenti che superano i limiti della sopportazione umana e creano un forte disagio.
Una piccola figura che lotta per portare uno zaino incredibilmente grande e pesante sulla schiena.

Esempi

El ruido de las obras es intolerable para los vecinos.

Il rumore dei lavori è intollerabile per i vicini.

El ruido de la construcción es intolerable.

Il rumore dei lavori di costruzione è insopportabile.

Tienen unas condiciones de trabajo intolerables.

Hanno condizioni di lavoro intollerabili.

Su falta de respeto es simplemente intolerable.

La sua mancanza di rispetto è semplicemente insostenibile.

Una forma per tutti

Questa parola finisce in 'e', il che significa che rimane esattamente la stessa sia che tu stia descrivendo un sostantivo maschile (come 'el calor') sia un sostantivo femminile (come 'la situación'). In italiano, aggettivi come questo (che terminano in -e) sono invariabili nel genere, quindi non cambiano tra maschile e femminile.

Posizione per enfasi

Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, di solito va dopo il sostantivo che descrive. Metterlo lì rende la tua frase naturale. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso dopo il nome conferisce un tono più descrittivo o neutro.

La trappola della 'A'

Errore:La situación es intolerabla.

Correzione: La situación es intolerable. Anche se 'situación' è femminile, le parole che finiscono in 'e' non cambiano in 'a'. In italiano, questo errore si verificherebbe se si cercasse di adattare un aggettivo spagnolo a una regola italiana, ad esempio pensando che un aggettivo che descrive un nome femminile debba finire in '-a'.

Intolerable vs. Intolerante

Errore:Él es un hombre intolerable.

Correzione: Di solito, diciamo 'él es intolerante' se non accetta le opinioni altrui. 'Intolerable' descrive il comportamento o la presenza della persona se è impossibile da sopportare. In italiano, la distinzione è simile: 'intollerante' si riferisce a chi non accetta, mentre 'intollerabile' descrive qualcosa o qualcuno che non si può sopportare.

imposible

im-po-SEE-blehimpoˈsible

adjectiveB1informal
Descrive una persona (spesso un bambino) o una situazione estremamente difficile da gestire, quasi intrattabile o ingestibile.
Un'illustrazione colorata di un enorme ingorgo stradale bloccato su un'autostrada, con un conducente che sembra estremamente frustrato e infastidito.

Esempi

¡Este niño es imposible, no para de llorar!

Questo bambino è impossibile, non smette di piangere!

¡Este niño es imposible! No para quieto ni un segundo.

Questo bambino è impossibile! Non sta fermo un secondo.

El tráfico a esta hora es imposible, vamos a llegar tarde.

Il traffico a quest'ora è insopportabile, faremo tardi.

Tratar con esa burocracia es una tarea imposible.

Affrontare quella burocrazia è un compito impossibile.

inhumano

een-oo-MAH-nohin.uˈma.no

adjectiveB2
Utilizzato per descrivere condizioni di lavoro, sforzi o situazioni che vanno oltre la resistenza fisica o psicologica normale, quasi disumane.
Una persona che fatica a camminare attraverso una tempesta di neve molto profonda con vento forte.

Esempi

Trabajar 14 horas al día bajo este sol es inhumano.

Lavorare 14 ore al giorno sotto questo sole è disumano.

Trabajar bajo este sol es inhumano.

Lavorare sotto questo sole è insopportabile.

El atleta hizo un esfuerzo inhumano para terminar la carrera.

L'atleta ha fatto uno sforzo sovrumano per finire la gara.

Hace un frío inhumano en la cima de la montaña.

Il freddo è insopportabile in cima alla montagna.

Descrivere condizioni

Quando si descrive il tempo o i compiti, questa parola agisce come un intensificatore, significando 'molto più di quanto una persona normale possa sopportare'.

infernal

een-fehr-NALiɱfeɾˈnal

adjectiveB1informal
Usato in modo iperbolico per enfatizzare un'intensità estrema, specialmente riferito a caldo, freddo, rumore o un ambiente caotico.
Una persona che suda copiosamente sotto un sole splendente e intenso in un paesaggio desertico.

Esempi

Hace un calor infernal, necesito aire acondicionado.

Fa un caldo infernale, ho bisogno dell'aria condizionata.

Hace un calor infernal hoy.

Fa un caldo insopportabile oggi.

Había un ruido infernal en la calle.

C'era un rumore infernale in strada.

El tráfico de la ciudad es simplemente infernal.

Il traffico cittadino è semplicemente insopportabile.

Uguale per tutti

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'infernal' non cambia per genere. Puoi usarlo con 'el calor' (maschile) o 'la bulla' (femminile) senza cambiarne la desinenza.

Posizione per enfasi

Di solito, si posiziona questa parola dopo la cosa che si sta descrivendo. Se la si mette prima (ad esempio, 'un infernal ruido'), suona più drammatico o poetico.

Aggiungere una 'o' o una 'a'

Errore:Hace un calor infernalo.

Correzione: Dì 'calor infernal'. Le parole che finiscono in 'l' in spagnolo di solito non hanno bisogno di una vocale alla fine per indicare il genere.

Attenzione a 'insoportable' vs 'intolerable'

La confusione più comune è tra 'insoportable' e 'intolerable'. 'Insoportable' si usa più spesso per sensazioni fisiche o emotive dirette (dolore, caldo), mentre 'intolerable' descrive meglio situazioni esterne che non si possono sopportare (rumore, comportamento).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.