Come si dice "crudele" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “crudele” è “cruel” — si usa principalmente per descrivere una persona, un animale o un'azione che mostra una mancanza di compassione o che provoca sofferenza intenzionalmente.
cruel
kroo-ELkɾuˈel

Esempi
El dictador era conocido por sus métodos crueles.
Il dittatore era noto per i suoi metodi crudeli.
La vida a veces puede ser muy cruel e injusta.
La vita a volte può essere molto dura e ingiusta.
Fue un comentario cruel que hirió sus sentimientos.
È stato un commento crudele che l'ha ferita.
Il Genere è Invariabile
A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'cruel' è uguale sia per i sostantivi maschili che femminili. Si dice 'el hombre cruel' (l'uomo crudele) e 'la mujer cruel' (la donna crudele). In italiano, l'aggettivo concorda sempre (crudele/crudeli).
Dimenticare il Plurale
Errore: “Los jefes cruel.”
Correzione: Il plurale corretto è 'crueles': Los jefes crueles. Gli aggettivi che terminano in consonante aggiungono '-es' per diventare plurali. In italiano, la forma plurale è 'crudeli'.
brutal
broo-TAHLbɾuˈtal

Esempi
La policía usó una fuerza brutal contra los manifestantes.
La polizia ha usato una forza brutale contro i manifestanti.
El invierno en Siberia es brutal, con temperaturas bajo cero.
L'inverno in Siberia è duro (brutale), con temperature sotto zero.
Posizione dell'Aggettivo
Come molti aggettivi spagnoli che descrivono una qualità permanente, 'brutal' di solito va dopo il nome a cui si riferisce (es. 'un calor brutal'). In italiano, l'aggettivo 'brutale' segue spesso il nome, come in spagnolo, a differenza di molti aggettivi che lo precedono (es. 'un caldo brutale').
inhumano
een-oo-MAH-nohin.uˈma.no

Esempi
El trato que recibieron los prisioneros fue inhumano.
Il trattamento che i prigionieri hanno ricevuto è stato disumano.
Es inhumano abandonar a una mascota en la calle.
È crudele abbandonare un animale domestico per strada.
Sus palabras mostraron una frialdad casi inhumana.
Le sue parole hanno mostrato una freddezza quasi disumana.
Corrispondenza di genere
Questa parola termina in -o, quindi cambia in 'disumana' se la cosa o la persona che stai descrivendo è femminile, come 'una azione disumana'.
Posizione con i sostantivi
Di solito, si posiziona 'disumano' dopo il sostantivo che descrive per enfatizzare la qualità dell'azione o della persona.
Usarlo per 'non umano'
Errore: “Un robot è inhumano.”
Correzione: Un robot non è umano (significa che è una macchina). 'Disumano' implica che sia crudele.
bárbaro
Esempi
Fue un ataque bárbaro contra civiles.
È stato un attacco barbaro contro i civili.
despiadado
des-pyah-dah-dohdespjaˈðaðo

Esempi
El pirata era conocido por ser un hombre despiadado.
Il pirata era noto per essere un uomo spietato.
Recibió una crítica despiadada por su última película.
Ha ricevuto una critica spietata per il suo ultimo film.
En los negocios, a veces hay que ser un poco despiadado para tener éxito.
Nel mondo degli affari, a volte bisogna essere un po' spietati per avere successo.
Corrispondenza di genere
Ricorda di cambiare la 'o' in 'a' se stai descrivendo una donna o un oggetto femminile, come 'una mujer despiadada' o 'una guerra despiadada'. In italiano, questo è simile alla concordanza di genere degli aggettivi, ad esempio 'un uomo spietato' vs 'una donna spietata'.
Posizionamento per enfasi
In spagnolo, mettere questo aggettivo dopo il sostantivo lo rende più descrittivo e intenso, che è il modo in cui viene usato più comunemente. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso viene posto dopo il sostantivo per dare enfasi.
Confusione con 'dispiaciuto'
Errore: “Estoy despiadado con los resultados.”
Correzione: Estoy decepcionado con los resultados. 'Despiadado' significa spietato, non dispiaciuto! In italiano, 'dispiaciuto' si traduce con 'dispiaciuto' o 'rammaricato', mentre 'despiadado' si traduce con 'spietato'.
tirano
tee-RAH-nohtiˈɾano

Esempi
Es un jefe tirano que nunca escucha a sus empleados.
È un capo tirannico che non ascolta mai i suoi dipendenti.
A veces mi hermano mayor se pone un poco tirano conmigo.
A volte mio fratello maggiore diventa un po' prepotente con me.
No soporto sus actitudes tiranas en el grupo de trabajo.
Non sopporto i suoi atteggiamenti tirannici nel gruppo di lavoro.
Accordo dell'aggettivo
Ricorda che se stai descrivendo una donna o un oggetto femminile, la parola deve cambiare in 'tirana'. Ad esempio: 'una jefa tirana'.
Non confondere "cruel" con "brutal"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




