Inklingo

Come si dice "crudele" in spagnolo

La parola spagnola più comune percrudeleè cruelsi usa principalmente per descrivere una persona, un animale o un'azione che mostra una mancanza di compassione o che provoca sofferenza intenzionalmente.

cruel🔊B1

Si usa principalmente per descrivere una persona, un animale o un'azione che mostra una mancanza di compassione o che provoca sofferenza intenzionalmente.

Scopri di più →
brutal🔊B1

Indica una violenza estrema, una forza eccessiva o una mancanza di civiltà, spesso riferito a azioni o eventi.

Scopri di più →
inhumano🔊B1

Descrive qualcosa che causa grande dolore o sofferenza, mancando di umanità o pietà, spesso riferito a trattamenti o condizioni.

Scopri di più →
bárbaroB2

Si usa per descrivere azioni o persone estremamente violente, incivili o selvagge, spesso con una connotazione di ferocia.

Scopri di più →
despiadado🔊B2

Descrive una persona o un'azione caratterizzata da una totale mancanza di pietà o compassione, implacabile.

Scopri di più →
tirano🔊B2

Si usa per descrivere qualcuno che esercita il potere in modo oppressivo, ingiusto e dispotico, simile a un dittatore.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

cruel

kroo-ELkɾuˈel

adjectiveB1no context
Si usa principalmente per descrivere una persona, un animale o un'azione che mostra una mancanza di compassione o che provoca sofferenza intenzionalmente.
Un'illustrazione di un libro di fiabe dai colori vivaci di un piede che intenzionalmente rovescia e distrugge un castello di sabbia dettagliato su una spiaggia assolata.

Esempi

El dictador era conocido por sus métodos crueles.

Il dittatore era noto per i suoi metodi crudeli.

La vida a veces puede ser muy cruel e injusta.

La vita a volte può essere molto dura e ingiusta.

Fue un comentario cruel que hirió sus sentimientos.

È stato un commento crudele che l'ha ferita.

Il Genere è Invariabile

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'cruel' è uguale sia per i sostantivi maschili che femminili. Si dice 'el hombre cruel' (l'uomo crudele) e 'la mujer cruel' (la donna crudele). In italiano, l'aggettivo concorda sempre (crudele/crudeli).

Dimenticare il Plurale

Errore:Los jefes cruel.

Correzione: Il plurale corretto è 'crueles': Los jefes crueles. Gli aggettivi che terminano in consonante aggiungono '-es' per diventare plurali. In italiano, la forma plurale è 'crudeli'.

brutal

broo-TAHLbɾuˈtal

adjectiveB1no context
Indica una violenza estrema, una forza eccessiva o una mancanza di civiltà, spesso riferito a azioni o eventi.
Un'onda oceanica blu, massiccia e stilizzata, si infrange violentemente contro una roccia grigia, solitaria e aspra, illustrando una forza grezza e rude.

Esempi

La policía usó una fuerza brutal contra los manifestantes.

La polizia ha usato una forza brutale contro i manifestanti.

El invierno en Siberia es brutal, con temperaturas bajo cero.

L'inverno in Siberia è duro (brutale), con temperature sotto zero.

Posizione dell'Aggettivo

Come molti aggettivi spagnoli che descrivono una qualità permanente, 'brutal' di solito va dopo il nome a cui si riferisce (es. 'un calor brutal'). In italiano, l'aggettivo 'brutale' segue spesso il nome, come in spagnolo, a differenza di molti aggettivi che lo precedono (es. 'un caldo brutale').

inhumano

een-oo-MAH-nohin.uˈma.no

adjectiveB1che causa dolore o sofferenza
Descrive qualcosa che causa grande dolore o sofferenza, mancando di umanità o pietà, spesso riferito a trattamenti o condizioni.
Un cucciolo triste seduto da solo sotto la pioggia mentre l'ombra di una persona si allontana.

Esempi

El trato que recibieron los prisioneros fue inhumano.

Il trattamento che i prigionieri hanno ricevuto è stato disumano.

Es inhumano abandonar a una mascota en la calle.

È crudele abbandonare un animale domestico per strada.

Sus palabras mostraron una frialdad casi inhumana.

Le sue parole hanno mostrato una freddezza quasi disumana.

Corrispondenza di genere

Questa parola termina in -o, quindi cambia in 'disumana' se la cosa o la persona che stai descrivendo è femminile, come 'una azione disumana'.

Posizione con i sostantivi

Di solito, si posiziona 'disumano' dopo il sostantivo che descrive per enfatizzare la qualità dell'azione o della persona.

Usarlo per 'non umano'

Errore:Un robot è inhumano.

Correzione: Un robot non è umano (significa che è una macchina). 'Disumano' implica che sia crudele.

bárbaro

adjectiveB2no context
Si usa per descrivere azioni o persone estremamente violente, incivili o selvagge, spesso con una connotazione di ferocia.

Esempi

Fue un ataque bárbaro contra civiles.

È stato un attacco barbaro contro i civili.

despiadado

des-pyah-dah-dohdespjaˈðaðo

adjectiveB2no context
Descrive una persona o un'azione caratterizzata da una totale mancanza di pietà o compassione, implacabile.
Un ghiacciolo affilato e freddo che pende da un ramo scuro direttamente sopra un piccolo e fragile fiore blu.

Esempi

El pirata era conocido por ser un hombre despiadado.

Il pirata era noto per essere un uomo spietato.

Recibió una crítica despiadada por su última película.

Ha ricevuto una critica spietata per il suo ultimo film.

En los negocios, a veces hay que ser un poco despiadado para tener éxito.

Nel mondo degli affari, a volte bisogna essere un po' spietati per avere successo.

Corrispondenza di genere

Ricorda di cambiare la 'o' in 'a' se stai descrivendo una donna o un oggetto femminile, come 'una mujer despiadada' o 'una guerra despiadada'. In italiano, questo è simile alla concordanza di genere degli aggettivi, ad esempio 'un uomo spietato' vs 'una donna spietata'.

Posizionamento per enfasi

In spagnolo, mettere questo aggettivo dopo il sostantivo lo rende più descrittivo e intenso, che è il modo in cui viene usato più comunemente. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso viene posto dopo il sostantivo per dare enfasi.

Confusione con 'dispiaciuto'

Errore:Estoy despiadado con los resultados.

Correzione: Estoy decepcionado con los resultados. 'Despiadado' significa spietato, non dispiaciuto! In italiano, 'dispiaciuto' si traduce con 'dispiaciuto' o 'rammaricato', mentre 'despiadado' si traduce con 'spietato'.

tirano

tee-RAH-nohtiˈɾano

adjectiveB2no context
Si usa per descrivere qualcuno che esercita il potere in modo oppressivo, ingiusto e dispotico, simile a un dittatore.
Un grande uccello arrabbiato che prende tutto il cibo da uccelli più piccoli e tristi.

Esempi

Es un jefe tirano que nunca escucha a sus empleados.

È un capo tirannico che non ascolta mai i suoi dipendenti.

A veces mi hermano mayor se pone un poco tirano conmigo.

A volte mio fratello maggiore diventa un po' prepotente con me.

No soporto sus actitudes tiranas en el grupo de trabajo.

Non sopporto i suoi atteggiamenti tirannici nel gruppo di lavoro.

Accordo dell'aggettivo

Ricorda che se stai descrivendo una donna o un oggetto femminile, la parola deve cambiare in 'tirana'. Ad esempio: 'una jefa tirana'.

Non confondere "cruel" con "brutal"

Molti studenti confondono "cruel" e "brutal". Ricorda che "cruel" si riferisce più all'intenzione o alla natura di una persona/azione, mentre "brutal" enfatizza la violenza o la forza eccessiva dell'azione stessa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.