Come si dice "integrazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “integrazione” è “integración” — usare "integración" quando ci si riferisce all'atto di unire o far parte di un gruppo, una società o un sistema, o alla combinazione di elementi diversi..
Italian → spagnolo
integración
nounB1no context
Usare "integración" quando ci si riferisce all'atto di unire o far parte di un gruppo, una società o un sistema, o alla combinazione di elementi diversi.
Esempi
La integración de los nuevos estudiantes fue muy rápida.
L'integrazione dei nuovi studenti è stata molto rapida.
adaptación
nounB1no context
Scegliere "adaptación" quando si parla del processo di adeguamento a nuove condizioni, ambienti o situazioni, enfatizzando il cambiamento e l'aggiustamento.
Esempi
Su adaptación al nuevo país fue más difícil de lo que esperaba.
Il loro adattamento al nuovo paese è stato più difficile di quanto si aspettassero.
inclusión
nounB2no context
Utilizzare "inclusión" quando l'enfasi è sull'atto di includere persone o gruppi, specialmente quelli precedentemente esclusi, garantendo la loro partecipazione piena.
Esempi
Nuestra escuela tiene un programa de inclusión para niños con discapacidad.
La nostra scuola ha un programma di inclusione per bambini con disabilità.
"Integración" vs "Adaptación"
La confusione più comune è tra "integración" e "adaptación". "Integración" si focalizza sull'unione e l'appartenenza, mentre "adaptación" sottolinea il processo di adeguamento a un nuovo contesto. Pensa se stai entrando in qualcosa (integración) o cambiando per adattarti (adaptación).
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.