Come si dice "intitolare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “intitolare” è “titular” — si usa per dare un nome o un titolo a un'opera creativa come un libro, un film, una canzone o un'opera d'arte..
titular
/tee-too-LAHR//tituˈlaɾ/

Esempi
Decidió titular su primera novela 'El Amanecer'.
Decise di intitolare il suo primo romanzo 'L'Alba'.
La película se titula 'Vida Secreta'.
Il film è intitolato 'Vita Segreta'.
Mi hermano se titulará en ingeniería el próximo año.
Mio fratello si laureerà in ingegneria l'anno prossimo.
Dare un nome alle cose
Quando si parla di come si chiama un libro o un film, usiamo spesso la forma riflessiva 'se titula' (è intitolato).
Contesto di laurea
In molti paesi di lingua spagnola, 'titularse' è il modo formale per dire che hai completato tutti i requisiti e hai ricevuto la tua licenza/diploma professionale ufficiale.
Dimenticare il 'se'
Errore: “El libro titula...”
Correzione: El libro se titula... (Usa 'se' quando intendi 'è intitolato'.)
encabezar
/en-kah-beh-sahr//enkaβeˈθaɾ/

Esempi
Debes encabezar la carta con la fecha de hoy.
Devi intestare la lettera con la data di oggi.
El informe estaba encabezado por un título en negrita.
Il rapporto era intestato da un titolo in grassetto.
Es importante encabezar cada sección con claridad.
È importante intestare chiaramente ogni sezione.
Usato al passivo
Questo significato è spesso usato con 'estar' per descrivere l'aspetto di un documento, come 'está encabezado por...' (è intestato da...).
Errore comune: 'titular' vs 'encabezar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

