Inklingo

Come si dice "io licenzio" in spagnolo

Italian → spagnolo

despido

des-PEE-dohdesˈpiðo

verboA2neutro
Si usa quando si comunica la cessazione del proprio rapporto di lavoro, o quando qualcuno viene congedato ufficialmente da un'azienda.
Una mano che punta con fermezza verso una porta aperta.

Esempi

Hoy me despido de mis compañeros porque es mi último día.

Oggi dico addio ai miei colleghi perché è il mio ultimo giorno.

Yo no despido a la gente sin una buena razón.

Io non licenzio le persone senza una buona ragione.

Cambiamento ortografico

Questo verbo d'azione cambia la sua vocale centrale da 'e' a 'i' in molte delle sue forme, come 'despido' e 'despides'. Questo è diverso dall'italiano dove 'congedarsi' mantiene la 'e' (mi congedo, ti congedi).

Uso di 'me'

Quando si dice addio, spesso lo si usa con 'me' (Me despido) per indicare che sei tu quello che se ne va. Questo è simile all'uso del verbo riflessivo in italiano ('Mi congedo').

echo

é-choˈeʧo

verboB1informale
Si utilizza quando si viene allontanati da un lavoro in modo più informale o a causa di un errore o inadempienza, spesso implica una decisione presa dal datore di lavoro.
Un'illustrazione di una persona abbattuta che lascia un ufficio portando con sé una piccola scatola di cartone con oggetti personali.

Esempi

Si no cumplo la cuota, mi jefe me echo.

Se non raggiungo la quota, il mio capo mi licenzia.

Echo a los invitados que están causando problemas.

Io butto fuori gli ospiti che stanno creando problemi.

Usare 'Echar' con le Persone

Quando 'echo' significa rimuovere una persona, di solito richiede la preposizione 'a': 'Echo a Juan' (Licenzio Juan/Butto fuori Juan).

Despido vs. Echo

Molti studenti confondono 'despido' ed 'echo' perché entrambi si riferiscono alla fine di un rapporto di lavoro. Ricorda che 'despido' è più formale e può indicare il congedo volontario o ufficiale, mentre 'echo' è più informale e spesso implica un licenziamento per colpa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.