Come si dice "io segno" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “io segno” è “marco” — usa "marco" quando intendi l'azione di fare un segno, scrivere, disegnare o indicare qualcosa, come comporre un numero o segnare un punto su una lista..
marco
/MAHR-koh//ˈmaɾko/

Esempi
Yo marco el número de teléfono antes de que suene la alarma.
Compongo il numero di telefono prima che suoni la sveglia.
Yo marco el teléfono antes de que suene la alarma.
Compongo il numero di telefono prima che suoni la sveglia.
Cuando juego, siempre marco muchos puntos.
Quando gioco, faccio sempre molti punti.
Yo marco los errores en tu ensayo con un bolígrafo rojo.
Segno gli errori nel tuo saggio con una penna rossa.
La Forma 'Io'
Questa forma ('marco') si usa solo quando il soggetto è 'yo' (io) al tempo presente (ciò che sta accadendo ora o generalmente). In italiano, 'io segno' o 'io compongo' sono forme verbali dirette.
Cambiamento Ortografico al Passato
Al passato remoto ('pretérito indefinido') per 'yo', la C cambia in QU ('marqué') in modo che il suono rimanga duro, come la 'k' di 'cane'. Questo è diverso dall'italiano dove 'io segnai' non ha cambiamenti ortografici.
Confondere Sostantivo e Verbo
Errore: “Usare 'el marco' (la cornice) quando si intende 'yo marco' (io segno/compongo).”
Correzione: Assicurati di usare correttamente la forma verbale nelle frasi in cui è coinvolta un'azione: 'Yo marco el precio' (Io segno il prezzo).
meto
MEH-toh/ˈme.to/

Esempi
Si meto este penalti, ganamos el partido.
Se segno questo rigore, vinciamo la partita.
Meto un gol espectacular justo antes del descanso.
Segno un gol spettacolare poco prima dell'intervallo.
Non confondere "marco" con "meto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

