Come si dice "contesto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “contesto” è “contexto” — usalo quando ti riferisci alle circostanze, alle informazioni o al quadro generale che aiutano a comprendere un fatto, un evento o un'affermazione.
contexto
kohn-TEKS-tohkonˈteksto

Esempi
Necesitamos más contexto para entender la situación.
Abbiamo bisogno di più contesto per capire la situazione.
Para entender la noticia, necesitas conocer el contexto.
Per capire la notizia, devi conoscere il contesto.
Esa frase fue sacada de contexto.
Quella frase è stata tolta dal contesto.
El contexto histórico de la novela es el siglo XIX.
Il contesto storico del romanzo è il XIX secolo.
Uso di 'el' con Contexto
Poiché termina in 'o', è quasi sempre una parola maschile. Usa 'el' o 'un' davanti.
Contexto vs. Contesto
Errore: “Usare 'contesto' (con la S) per intendere lo sfondo/la situazione.”
Correzione: Usa 'contexto' (con la X) per la situazione. 'Contesto' (con la S) significa 'io rispondo' dal verbo 'contestar'.
ambiente
ahm-BEE-ehn-tehamˈbjente

Esempi
El ambiente de la fiesta era muy animado.
L'ambiente della festa era molto vivace.
Me encanta el ambiente relajado de este café.
Adoro l'atmosfera rilassata di questo caffè.
La fiesta tenía un ambiente muy festivo y alegre.
La festa aveva un'aria molto festosa e allegra.
¿Qué tal el ambiente en tu nuevo trabajo?
Com'è l'atmosfera (o 'l'aria') nel tuo nuovo lavoro?
Sostantivo Maschile
Anche se finisce in '-e', 'ambiente' è sempre maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti: 'El ambiente es bueno'. In italiano, 'ambiente' è maschile, quindi questo è facile da ricordare!
Uso di 'La'
Errore: “La ambiente es buena.”
Correzione: El ambiente es bueno. (Ricorda che 'ambiente' è maschile, come in italiano.)
entorno
en-TOR-noenˈtoɾno

Esempi
Los niños necesitan un entorno seguro para desarrollarse.
I bambini hanno bisogno di un ambiente sicuro per svilupparsi.
Es importante crecer en un entorno seguro.
È importante crescere in un ambiente sicuro.
El entorno laboral es muy colaborativo en esta oficina.
L'ambiente di lavoro è molto collaborativo in questo ufficio.
Debemos proteger nuestro entorno natural.
Dobbiamo proteggere i nostri dintorni naturali.
Genere Maschile
Questa parola è maschile. Anche se finisce in 'o', ricorda di usare 'el' o 'un' (es. el entorno, un entorno). In italiano, 'ambiente' è maschile, quindi la concordanza è simile.
Entorno vs. Medio Ambiente
Errore: “Usare 'entorno' quando si parla specificamente di ecologia o della 'natura' come concetto globale.”
Correzione: Usa 'medio ambiente' per il pianeta/natura in generale, e 'entorno' per l'area specifica o il circolo sociale che ti circonda. In italiano, 'ambiente' copre entrambi i sensi, ma 'ambiente naturale' è più specifico per la natura.
marco
MAHR-kohˈmaɾko

Esempi
La discusión tuvo lugar en el marco de la cumbre europea.
La discussione ebbe luogo nell'ambito del vertice europeo.
La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.
La riunione si è svolta nell'ambito della collaborazione internazionale.
Necesitamos un nuevo marco legal para regular estas actividades.
Abbiamo bisogno di un nuovo quadro giuridico per regolamentare queste attività.
Locuzione Comune
Vedrai spesso questo termine usato con la locuzione 'en el marco de...' (nel contesto di/all'interno del quadro di...).
escenario
es-seh-NAH-reeoheseˈnaɾjo

Esempi
Debemos considerar el peor escenario posible.
Dobbiamo considerare il peggiore scenario possibile.
Tenemos que prepararnos para el peor escenario posible.
Dobbiamo prepararci per il peggiore scenario possibile.
El escenario político ha cambiado mucho en el último mes.
Il contesto politico è cambiato molto nell'ultimo mese.
Este nuevo acuerdo crea un escenario optimista para el futuro de la empresa.
Questo nuovo accordo crea uno scenario ottimistico per il futuro dell'azienda.
Uso degli Aggettivi
In questo significato astratto, 'escenario' è spesso abbinato ad aggettivi che descrivono qualità o rischio, come 'optimista', 'pesimista', 'incierto' o 'económico'.
antecedentes
an-teh-seh-DEN-tes/an.te.θeˈðen.tes/ (Spain) /an.te.seˈðen.tes/ (LatAm)

Esempi
El juez revisó los antecedentes del acusado.
Il giudice esaminò i precedenti dell'imputato.
Para tomar una decisión, necesitamos conocer todos los antecedentes del caso.
Per prendere una decisione, abbiamo bisogno di conoscere tutti i precedenti del caso.
Sus antecedentes académicos son excelentes.
Il suo background accademico è eccellente.
Los científicos investigaron los antecedentes de la enfermedad.
Gli scienziati hanno indagato la storia (o le origini) della malattia.
Sempre al Plurale!
Anche quando ci si riferisce a un singolo 'background' o 'precedente' in italiano, 'antecedentes' si usa sempre al plurale in spagnolo. Devi usare aggettivi e articoli plurali con esso (es. 'los antecedentes').
Usare la Forma Singolare
Errore: “El antecedente es complicado.”
Correzione: Los antecedentes son complicados. (Il contesto è complicato.) Ricorda di mantenerlo al plurale.
telón
Esempi
La crisis económica sirvió como telón de fondo para la revolución.
La crisi economica fece da sfondo alla rivoluzione.
Confusione tra 'ambiente', 'entorno' e 'contexto'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





