Inklingo

Come si dice "aria" in spagnolo

La parola spagnola più comune perariaè airesi usa per riferirsi all'elemento gassoso che respiriamo, o a un'espressione/atteggiamento generale di una persona o di un luogo..

aire🔊A1

Si usa per riferirsi all'elemento gassoso che respiriamo, o a un'espressione/atteggiamento generale di una persona o di un luogo.

Scopri di più →
ambiente🔊A2

Indica il tono generale, l'atmosfera o il carattere di un luogo, spesso in senso informale e sociale.

Scopri di più →
aspecto🔊A2

Descrive l'apparenza esteriore o il modo in cui qualcosa o qualcuno si presenta visivamente.

Scopri di più →
atmósferaA2

Si riferisce allo strato gassoso che circonda un pianeta o, più in generale, all'ambiente fisico di un luogo.

Scopri di più →
brisa🔊A2

Indica un vento leggero e piacevole, spesso associato a sensazioni fresche e marine.

Scopri di più →
clima🔊B1

Descrive la sensazione generale, l'atmosfera o il tono emotivo di una situazione o di un luogo, specialmente in contesti più formali o tesi.

Scopri di più →
melodíaA2

Si usa per riferirsi a una successione di note musicali che formano un brano orecchiabile e riconoscibile.

Scopri di più →
mirada🔊B1

Si riferisce all'espressione negli occhi di una persona o al modo in cui guarda, trasmettendo un'emozione o un'intenzione.

Scopri di più →
pinta🔊B1

Si usa colloquialmente per descrivere l'aspetto visivo invitante o promettente di qualcosa, specialmente cibo.

Scopri di più →
ondas🔊B2

Usato colloquialmente, si riferisce a sensazioni, vibrazioni o energie positive o negative che una persona emana.

Scopri di più →
oxígenoA1

Si riferisce al gas chimico essenziale per la respirazione e la vita.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

aire

/ai-reh//ˈai.ɾe/

sustantivoA1general
Si usa per riferirsi all'elemento gassoso che respiriamo, o a un'espressione/atteggiamento generale di una persona o di un luogo.
Un bambino felice in piedi su una collina verde, che fa un respiro profondo di aria fresca. Una brezza blu, leggera e visibile, gli sfiora il viso, muovendogli leggermente i capelli.

Esempi

Necesito un poco de aire fresco para despejarme.

Ho bisogno di un po' d'aria fresca per schiarirmi le idee.

Necesito un poco de aire fresco.

Ho bisogno di un po' di aria fresca.

El aire acondicionado no funciona.

L'aria condizionata non funziona.

Vamos a comer al aire libre.

Andiamo a mangiare all'aperto.

Sempre 'el aire'

Anche se finisce in '-e', 'aire' è una parola maschile. Quindi, direte sempre 'el aire' (l'aria) o 'un aire' (un'aria).

Usare 'la' invece di 'el'

Errore:Me gusta la aire de la mañana.

Correzione: Me gusta el aire de la mañana. Ricorda solo che 'aire' è una parola maschile, quindi usa 'el'.

aire

/ai-reh//ˈai.ɾe/

sustantivoB1general
Si usa per descrivere una somiglianza o una caratteristica che una persona ricorda di qualcun altro, come un'espressione o un comportamento.
Un bambino felice in piedi su una collina verde, che fa un respiro profondo di aria fresca. Una brezza blu, leggera e visibile, gli sfiora il viso, muovendogli leggermente i capelli.

Esempi

Ese chico tiene un aire a su abuelo, se parecen mucho.

Quel ragazzo ha l'aria di suo nonno, si assomigliano molto.

Necesito un poco de aire fresco.

Ho bisogno di un po' di aria fresca.

El aire acondicionado no funciona.

L'aria condizionata non funziona.

Vamos a comer al aire libre.

Andiamo a mangiare all'aperto.

Sempre 'el aire'

Anche se finisce in '-e', 'aire' è una parola maschile. Quindi, direte sempre 'el aire' (l'aria) o 'un aire' (un'aria).

Usare 'la' invece di 'el'

Errore:Me gusta la aire de la mañana.

Correzione: Me gusta el aire de la mañana. Ricorda solo che 'aire' è una parola maschile, quindi usa 'el'.

aire

/ai-reh//ˈai.ɾe/

sustantivoB2musical
Si usa specificamente in musica per indicare una melodia o un brano strumentale.
Un bambino felice in piedi su una collina verde, che fa un respiro profondo di aria fresca. Una brezza blu, leggera e visibile, gli sfiora il viso, muovendogli leggermente i capelli.

Esempi

El flautista interpretó un aire popular de su tierra.

Il flautista ha interpretato un'aria popolare della sua terra.

Necesito un poco de aire fresco.

Ho bisogno di un po' di aria fresca.

El aire acondicionado no funciona.

L'aria condizionata non funziona.

Vamos a comer al aire libre.

Andiamo a mangiare all'aperto.

Sempre 'el aire'

Anche se finisce in '-e', 'aire' è una parola maschile. Quindi, direte sempre 'el aire' (l'aria) o 'un aire' (un'aria).

Usare 'la' invece di 'el'

Errore:Me gusta la aire de la mañana.

Correzione: Me gusta el aire de la mañana. Ricorda solo che 'aire' è una parola maschile, quindi usa 'el'.

ambiente

ahm-BEE-ehn-teh/amˈbjente/

sustantivoA2general
Indica il tono generale, l'atmosfera o il carattere di un luogo, spesso in senso informale e sociale.
Un angolo accogliente di un caffè inondato di luce calda e soffusa, che illustra una piacevole atmosfera.

Esempi

Me encanta el ambiente relajado de este café.

Adoro l'atmosfera rilassata di questo caffè.

La fiesta tenía un ambiente muy festivo y alegre.

La festa aveva un'aria molto festosa e allegra.

¿Qué tal el ambiente en tu nuevo trabajo?

Com'è l'atmosfera (o 'l'aria') nel tuo nuovo lavoro?

Sostantivo Maschile

Anche se finisce in '-e', 'ambiente' è sempre maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti: 'El ambiente es bueno'. In italiano, 'ambiente' è maschile, quindi questo è facile da ricordare!

Uso di 'La'

Errore:La ambiente es buena.

Correzione: El ambiente es bueno. (Ricorda che 'ambiente' è maschile, come in italiano.)

aspecto

/as-PEK-toh//asˈpekto/

sustantivoA2general
Descrive l'apparenza esteriore o il modo in cui qualcosa o qualcuno si presenta visivamente.
Un'illustrazione di alta qualità in stile libro di fiabe di una persona sicura di sé che indossa un cappotto rosso brillante e un cappello coordinato, che enfatizza il suo aspetto fisico distinto.

Esempi

Después de las vacaciones, tiene muy buen aspecto.

Dopo le vacanze, ha un ottimo aspetto.

Tiene buen aspecto después de sus vacaciones.

Ha un bell'aspetto dopo le vacanze.

El aspecto del edificio es antiguo, pero el interior es moderno.

L'aspetto dell'edificio è antico, ma l'interno è moderno.

Cuidar su aspecto físico es importante para ella.

Prendersi cura del proprio aspetto fisico è importante per lei.

Regola del Sostantivo Maschile

Ricorda che 'aspecto' è sempre una parola maschile, quindi usa l'articolo 'el' o 'un': 'el aspecto' (l'aspetto). Questo è simile all'italiano, dove 'aspetto' è maschile.

Usare il genere sbagliato

Errore:La aspecto es bueno.

Correzione: El aspecto es bueno. ('Aspecto' è maschile, anche se finisce in 'o', cosa che a volte confonde gli italiani che potrebbero pensare a parole come 'la mano' o 'la foto' che sono femminili nonostante la desinenza).

atmósfera

sustantivoA2scientific/general
Si riferisce allo strato gassoso che circonda un pianeta o, più in generale, all'ambiente fisico di un luogo.

Esempi

La atmósfera terrestre es vital para la vida.

L'atmosfera terrestre è vitale per la vita.

brisa

/BREE-sah//ˈbɾisa/

sustantivoA2general
Indica un vento leggero e piacevole, spesso associato a sensazioni fresche e marine.
Una brezza leggera che soffia attraverso un campo di fiori selvatici.

Esempi

La brisa marina refrescaba la playa por la tarde.

La brezza marina rinfrescava la spiaggia nel pomeriggio.

Me encanta sentir la brisa marina en la cara.

Adoro sentire la brezza marina sul viso.

Entró una brisa fresca por la ventana.

È entrata una brezza fresca dalla finestra.

El barco se movía con la suave brisa.

La barca si muoveva con la brezza leggera.

Suggerimento sul Genere

Dato che questa parola termina in '-a', è quasi sempre femminile. Dovresti usare 'la' o 'una' con essa, proprio come in italiano ('la brezza').

Attenzione a 'viento'

Errore:Usare 'viento' per tutto.

Correzione: Usa 'brisa' specificamente quando il vento è piacevole o leggero. 'Viento' può essere leggero, ma spesso implica qualcosa di più forte, come 'vento' in italiano.

clima

/KLEE-mah//ˈkli.ma/

sustantivoB1general
Descrive la sensazione generale, l'atmosfera o il tono emotivo di una situazione o di un luogo, specialmente in contesti più formali o tesi.
Un disegno da libro di fiabe che mostra due persone sorridenti che parlano, circondate da una luce gialla soffusa e calda che illustra un'atmosfera amichevole e piacevole.

Esempi

Había un clima de tensión en la sala de reuniones.

C'era un'atmosfera di tensione nella sala riunioni.

Hay un clima de tensión en la sala de reuniones.

C'è un'atmosfera di tensione nella sala riunioni.

El nuevo gerente ha mejorado mucho el clima laboral.

Il nuovo direttore ha migliorato molto l'ambiente di lavoro (o 'l'atmosfera lavorativa').

El clima político del país está muy dividido.

L'aria politica del paese è molto divisa.

Uso Figurato

Qui, 'clima' è usato in senso figurato, significando la 'sensazione' o l''umore' di una situazione, simile a come in italiano diciamo 'clima politico' o 'clima di festa'.

melodía

sustantivoA2musical
Si usa per riferirsi a una successione di note musicali che formano un brano orecchiabile e riconoscibile.

Esempi

La melodía de esa canción me recuerda mi infancia.

La melodia di quella canzone mi ricorda l'infanzia.

mirada

/mee-RAH-dah//miˈɾaða/

sustantivoB1general
Si riferisce all'espressione negli occhi di una persona o al modo in cui guarda, trasmettendo un'emozione o un'intenzione.
Un primo piano di un viso che trasmette un'emozione specifica, mostrando occhi morbidi e gentili e un leggero sorriso, che rappresenta l'espressione o il modo di guardare.

Esempi

Su mirada seria me hizo pensar que algo iba mal.

Il suo sguardo serio mi fece pensare che qualcosa non andasse.

El director tenía una mirada muy seria.

Il direttore aveva uno sguardo (o un'espressione) molto serio.

Ella me dirigió una mirada de advertencia.

Mi ha lanciato uno sguardo di avvertimento.

Tenía una mirada llena de esperanza.

Aveva uno sguardo pieno di speranza.

Gli Aggettivi Descrivono l'Emozione

Quando 'mirada' si riferisce a un'espressione, è quasi sempre seguita da un aggettivo o da una frase che inizia con 'de' per spiegare l'emozione: 'mirada triste' (sguardo triste), 'mirada de amor' (sguardo d'amore). Questo è molto simile all'uso degli aggettivi in italiano.

pinta

/PEEN-tah//ˈpin.ta/

sustantivoB1colloquial
Si usa colloquialmente per descrivere l'aspetto visivo invitante o promettente di qualcosa, specialmente cibo.
Un'illustrazione colorata di una persona che indossa un grande cappello rosso e occhiali da sole oversize, in posa casual, che rappresenta un 'look' distintivo.

Esempi

¡Qué buena pinta tiene esa tarta! ¿Me das un trozo?

Che bell'aspetto ha quella torta! Me ne dai una fetta?

Esa comida tiene muy buena pinta. ¡Quiero probarla!

Quel cibo ha un aspetto davvero buono (ha una buona apparenza). Voglio provarlo!

El nuevo entrenador tiene pinta de ser muy estricto.

Il nuovo allenatore ha l'aria di essere molto severo.

Llevas una pinta muy elegante hoy. ¿Tienes una reunión?

Oggi hai un look molto elegante. Hai una riunione?

Uso di 'Tener'

Usiamo quasi sempre 'pinta' con il verbo 'tener' (avere) per descrivere l'aspetto di qualcosa, come dire 'ha un bell'aspetto' invece di 'è bello/a'. Questo è diverso dall'italiano dove useremmo 'sembrare' o 'avere un aspetto'.

Confusione con 'Parecer'

Errore:La comida parece buena pinta.

Correzione: La comida tiene buena pinta. ('Pinta' significa già 'aspetto', quindi 'parecer' (sembrare) è solitamente ridondante in questo contesto, a differenza dell'italiano dove 'sembrare buono' è comune.)

ondas

/ON-dahs//ˈondas/

sustantivoB2colloquial
Usato colloquialmente, si riferisce a sensazioni, vibrazioni o energie positive o negative che una persona emana.
Una persona sorridente che si rilassa pacificamente sotto un sole splendente, con sottili linee di energia gialla luminosa che si irradiano verso l'esterno, rappresentando buone vibrazioni.

Esempi

Hoy tiene unas ondas muy positivas, ¡me cae bien!

Oggi ha delle vibrazioni molto positive, mi piace!

¡Qué buenas ondas tienes hoy!

Che belle vibrazioni che hai oggi!

Ese bar tiene malas ondas; mejor vamos a otro.

Quel bar ha brutte vibrazioni; dovremmo andare in un altro.

Usare 'Ondas' in Spagna

Errore:Usare 'ondas' per significare 'vibrazioni' in Spagna.

Correzione: Questo uso è specifico dell'America Latina. In Spagna, si potrebbe sentire 'rollo' o 'ambiente' invece.

oxígeno

sustantivoA1scientific/general
Si riferisce al gas chimico essenziale per la respirazione e la vita.

Esempi

Los astronautas necesitan llevar oxígeno al espacio.

Gli astronauti devono portare ossigeno nello spazio.

Confusione tra 'aire' e 'ambiente'/'clima'

Molti studenti confondono 'aire' (l'elemento fisico, o un'espressione generale) con 'ambiente' (l'atmosfera di un luogo) o 'clima' (la sensazione generale di una situazione). Ricorda che 'aire' è più concreto o legato all'atteggiamento, mentre 'ambiente' e 'clima' descrivono l'atmosfera o il tono di un luogo o di una situazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.