Come si dice "vento" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “vento” è “viento” — usa "viento" quando ti riferisci all'aria in movimento, specialmente quando è percepibile o ha un effetto fisico, come una brezza o una tempesta..
viento
bee-EHN-toh/ˈbjen.to/

Esempi
El viento cerró la puerta de golpe.
Il vento ha sbattuto la porta.
Dicen que mañana hará mucho viento, así que no vayas a la playa.
Dicono che domani ci sarà molto vento, quindi non andare in spiaggia.
Necesitamos un buen viento para que el barco pueda avanzar.
Abbiamo bisogno di un buon vento affinché la barca possa avanzare.
Uso di 'Hacer' per il Meteo
Per dire 'c'è vento', lo spagnolo usa il verbo 'hacer' (fare): 'Hace viento.' Non si dice 'Es viento' (È vento), come invece potremmo fare in italiano con 'È ventoso'.
Confondere Viento e Aire
Errore: “Usare 'aire' quando si parla di movimento forte, ad esempio 'el aire es muy fuerte.'”
Correzione: Usa 'viento' per il movimento atmosferico forte e percepibile. 'Aire' si riferisce spesso alla sostanza che respiriamo o a una brezza leggera.
aire
/ai-reh//ˈai.ɾe/

Esempi
Necesito un poco de aire fresco.
Ho bisogno di un po' di aria fresca.
El aire acondicionado no funciona.
L'aria condizionata non funziona.
Vamos a comer al aire libre.
Andiamo a mangiare all'aperto.
Sempre 'el aire'
Anche se finisce in '-e', 'aire' è una parola maschile. Quindi, direte sempre 'el aire' (l'aria) o 'un aire' (un'aria).
Usare 'la' invece di 'el'
Errore: “Me gusta la aire de la mañana.”
Correzione: Me gusta el aire de la mañana. Ricorda solo che 'aire' è una parola maschile, quindi usa 'el'.
Vento vs. Aire: La confusione più comune
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

