Inklingo

Come si dice "lanugine" in spagnolo

Italian → spagnolo

pelos

/PEH-lohs//ˈpelos/

sustantivoA2neutro
Usa "pelos" per riferirti ai peli sottili e morbidi che ricoprono la pelle dei neonati o di alcuni frutti, oppure a peli animali generici.
Un'illustrazione ravvicinata di capelli umani folti, scuri e ondulati che riempiono l'inquadratura, rappresentando i capelli collettivi.

Esempi

El bebé tiene una suave lanugine en la espalda.

Il bambino ha una morbida lanugine sulla schiena.

Tienes pelos de gato en el sofá.

Hai peli di gatto sul divano.

Me depilé los pelos de las piernas.

Mi sono depilata i peli delle gambe.

Se me ponen los pelos de punta con esa canción.

Quella canzone mi fa venire la pelle d'oca (mi fa rizzare i peli).

Capelli della Testa vs. Peli Generici

Mentre 'pelo' (singolare) può significare pelo in generale, quando ci si riferisce specificamente ai capelli sulla testa, molti ispanofoni preferiscono la parola 'cabello'. 'Pelos' si riferisce spesso ai peli corporei o ai singoli fili.

Usare 'pelo' al plurale

Errore:Hay mucho pelo en el suelo.

Correzione: Hay muchos pelos en el suelo. (Il plurale 'pelos' è solitamente preferito quando ci si riferisce a più fili singoli, anche se l'italiano usa il singolare 'pelo' per indicare la massa.)

pluma

/ploo-mah//'plu.ma/

sustantivoA1neutro
Usa "pluma" quando "lanugine" si riferisce a materiale leggero e soffice, simile a quello delle piume, come la lanugine dei cardi o del cotone.
Un primo piano di una delicata piuma bianca di uccello che fluttua dolcemente.

Esempi

La chaqueta está rellena de plumón, muy suave y ligero.

La giacca è imbottita di lanugine (piumino), molto morbida e leggera.

Encontré una pluma muy grande en el jardín.

Ho trovato una piuma molto grande in giardino.

El pájaro perdió varias plumas durante la muda.

L'uccello ha perso diverse piume durante la muta.

Controllo del Genere

Ricorda che 'pluma' è sempre femminile, quindi devi usare 'la pluma' o 'una pluma', e anche gli aggettivi devono essere femminili, a differenza dell'italiano dove 'piuma' è anch'esso femminile, ma è utile fare attenzione ai generi in spagnolo in generale.

Confusione di Genere

Errore:El pluma es blanco.

Correzione: La pluma es blanca. (Assicurati che l'articolo e l'aggettivo concordino con il sostantivo femminile.)

Errore comune: "pelos" vs "pluma"

Molti studenti confondono "pelos" e "pluma" perché entrambi possono riferirsi a qualcosa di soffice. Ricorda che "pelos" è più specifico per peli corporei o di animali, mentre "pluma" si usa per materiale leggero e arioso come quello delle piume o del cotone.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.