Inklingo

Come si dice "lavorare come" in spagnolo

Italian → spagnolo

dedicar

/deh-dee-kar//deðiˈkaɾ/

verboA2colloquiale
Usa 'dedicar' quando vuoi chiedere o indicare la professione principale di una persona, ovvero cosa fa per vivere.
Un fornaio con un grembiule bianco e un cappello che tiene in mano una pagnotta fresca in una panetteria.

Esempi

¿A qué te dedicas?

Cosa fai per vivere?

Mi hermana se dedica a la enseñanza.

Mia sorella lavora nell'insegnamento.

Se dedica a ayudar a los animales abandonados.

Si dedica ad aiutare animali abbandonati.

Il riflessivo 'Se'

Quando si parla di professioni, è necessario usare i pronomi riflessivi (me, te, se, nos, os, se). È come dire che ci si 'dedica' a un lavoro.

Dimenticare la 'A'

Errore:Me dedico medicina.

Correzione: Me dedico a la medicina. Hai sempre bisogno della 'a' e dell'articolo (la/el) quando nomini il tuo campo di lavoro.

ejercer

/e-her-ser//exerˈθer/

verboB1formale
Usa 'ejercer' per riferirti all'atto di praticare una professione, specialmente se si vuole specificare che la si sta attivamente svolgendo o meno.
Un medico in camice bianco con uno stetoscopio al collo.

Esempi

Ella es abogada, pero no ejerce actualmente.

Lei è un avvocato, ma non esercita attualmente.

Para ejercer como médico en este país, necesitas convalidar tu título.

Per esercitare la professione di medico in questo paese, devi convalidare il tuo titolo.

Mi abuelo ejerció la docencia durante más de cuarenta años.

Mio nonno ha lavorato come insegnante per oltre quarant'anni.

La connessione con 'Como'

Quando vuoi dire che qualcuno sta lavorando 'come' professionista, usa 'ejercer como' seguito dal titolo del lavoro. In italiano, useremmo semplicemente 'lavorare come' o 'esercitare la professione di'.

Cambiamento ortografico

Per mantenere il suono dolce della 's', la 'c' si trasforma in 'z' ogni volta che la desinenza inizia con 'o' o 'a'. Ad esempio: 'yo ejerzo' (io esercito). Questo è simile all'italiano dove 'c' davanti a 'e' o 'i' ha un suono dolce, ma qui la regola è legata alla pronuncia spagnola per mantenere il suono 's'.

Practicar vs. Ejercer

Errore:Practico la abogacía.

Correzione: Ejerzo la abogacía. Usa 'ejercer' per le professioni ufficiali con licenza; 'practicar' si usa per sport o hobby. In italiano, 'praticare' può avere entrambi i significati, ma 'esercitare' è più specifico per le professioni.

Confusione tra 'dedicarse' ed 'ejercer'

La confusione più comune sorge tra '¿A qué te dedicas?' (Cosa fai per vivere?) e '¿Qué ejerces?' (Quale professione svolgi?). La prima è una domanda generica sull'occupazione, la seconda è più specifica sull'attività professionale.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.