Come si dice "maltrattare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “maltrattare” è “maltratar” — si usa quando si parla di trattare male una persona o un animale, con un'accezione di abuso o cattiva condotta intenzionale..
maltratar
/mahl-trah-tahr//maltɾaˈtaɾ/

Esempi
Nunca debemos maltratar a los animales.
Non dobbiamo mai maltrattare gli animali.
Ella siente que su jefe la maltrata psicológicamente.
Lei sente che il suo capo la maltratta psicologicamente.
Es un delito maltratar a los prisioneros de guerra.
È un crimine maltrattare i prigionieri di guerra.
La 'a' personale
In spagnolo, quando la persona o l'animale maltrattato segue il verbo, devi mettere la preposizione 'a' prima di loro. Ad esempio: 'No maltrates a tu gato'.
Mancanza della 'a' con le persone
Errore: “Él maltrata su hermano.”
Correzione: Él maltrata a su hermano. Poiché 'hermano' è una persona che riceve l'azione, è necessaria la 'a' personale.
ajar
/ah-HAR//aˈxaɾ/

Esempi
Ten cuidado con ese libro antiguo, no vayas a ajar sus páginas.
Fai attenzione a quel vecchio libro; non logorare le sue pagine.
El tiempo terminó por ajar la frescura de su rostro.
Il tempo alla fine fece appassire la freschezza del suo viso.
No dejes la ropa amontonada así o se va a ajar toda.
Non lasciare i vestiti ammucchiati così o si stropicceranno tutti.
Uso del participio passato
Vedrai più spesso la parola come 'ajado' (logoro), che funziona come un aggettivo per descrivere qualcosa che ha perso la sua lucentezza o freschezza.
Ajar vs. Marchitar
Sebbene entrambi significhino 'appassire', usa 'marchitar' per i fiori e 'ajar' per tessuti, carta o descrizioni più generali dell'aspetto stanco di una persona. In italiano, useremmo 'appassire' per i fiori e 'logorare' o 'rovinare' per oggetti o aspetto.
Confusione con Alejar
Errore: “No quiero ajarme de ti.”
Correzione: No quiero alejarme de ti (Non voglio allontanarmi da te). 'Ajar' significa logorare, 'alejar' significa allontanare. In italiano, 'logorarsi' e 'allontanarsi' sono distinti, ma è facile confondere la radice spagnola.
Confusione tra "maltratar" e "ajar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

