Come si dice "maturazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “maturazione” è “curación” — si usa principalmente per indicare il processo di invecchiamento o stagionatura di alimenti come formaggi, salumi o vini.
Si usa principalmente per indicare il processo di invecchiamento o stagionatura di alimenti come formaggi, salumi o vini.
Scopri di più →Si usa per riferirsi allo stato di sviluppo completo di frutta, verdura o anche in senso figurato, come la maturità di una persona o di un'idea.
Scopri di più →curación
Esempi
Este queso necesita un largo periodo de curación para desarrollar su sabor.
Questo formaggio necessita di un lungo periodo di stagionatura per sviluppare il suo sapore.
mah-doo-REHTHmaðuˈɾeθ

Esempi
La fruta ha alcanzado su punto óptimo de madurez para ser cosechada.
Il frutto ha raggiunto il suo punto ottimale di maturazione per essere raccolto.
El color de la fruta indica su grado de madurez.
Il colore del frutto indica il suo grado di maturazione.
El vino ha alcanzado su punto de madurez.
Il vino ha raggiunto il suo punto di maturazione.
No comas ese aguacate todavía, le falta madurez.
Non mangiare ancora quell'avocado; non è abbastanza maturo.
Usare 'de'
Quando si parla di quanto qualcosa sia maturo, usiamo la frase 'grado de madurez' (grado di maturazione).
Maturazione vs. Stato di maturazione
Errore: “La madurez de la fruta tarda días.”
Correzione: La maduración de la fruta tarda días. ('Maduración' è il processo per diventare maturo, mentre 'madurez' è lo stato di essere maturo).
Curación vs. Madurez
La confusione più comune è usare 'madurez' quando si parla di stagionatura di alimenti. Ricorda che 'curación' è specifico per il processo di invecchiamento di cibi come formaggi e salumi, mentre 'madurez' si applica più generalmente allo stato di prontezza di frutta e verdura.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
