Inklingo

Come si dice "guarigione" in spagnolo

Italian → spagnolo

recuperación

sustantivoB1salute, stato fisico
Usare "recuperación" quando ci si riferisce al processo di ritorno a uno stato di salute o benessere fisico dopo una malattia o un intervento.

Esempi

Tras la operación, su recuperación fue notablemente rápida.

Dopo l'operazione, la sua guarigione è stata notevolmente rapida.

cura

/kóo-rah//ˈku.ɾa/

sustantivoA2no context
Usare "cura" quando si parla della soluzione o del rimedio per una malattia, ovvero ciò che porta alla guarigione, piuttosto che al processo in sé.
Un bambino gioioso che sorride ampiamente mentre tiene in mano un piccolo flacone di medicinale vuoto, a simboleggiare la guarigione e una cura.

Esempi

Los científicos están buscando la cura definitiva para esta enfermedad.

Gli scienziati stanno cercando la cura definitiva per questa malattia.

La ciencia busca la cura definitiva contra el cáncer.

La scienza cerca la cura definitiva contro il cancro.

Parece que no hay una cura fácil para este problema.

Sembra che non ci sia un facile rimedio per questo problema.

Sostantivo Femminile

Ricorda di usare l'articolo femminile 'la' e gli aggettivi femminili con questo significato: 'la cura rápida' (la cura rapida). Questo è simile all'italiano, dove 'cura' è femminile.

"Cura" vs "Recuperación"

L'errore più comune è usare "cura" quando si intende il processo di guarigione fisica. Ricorda che "cura" si riferisce più alla soluzione o al trattamento, mentre "recuperación" descrive il recupero dello stato di salute.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.