Inklingo

Come si dice "molestatore" in spagnolo

Italian → spagnolo

acosador

/ah-ko-sah-DOR//akozaˈðoɾ/

sostantivoB1generale
Usa "acosador" quando il molestatore sottopone la vittima a comportamenti indesiderati e ripetuti, spesso con un senso di persecuzione o minaccia.
Una figura che sbircia da dietro un grande albero in un parco, osservando una persona seduta su una panchina in lontananza.

Esempi

El acosador fue identificado gracias a las cámaras de seguridad.

Lo stalker è stato identificato grazie alle telecamere di sicurezza.

Es importante denunciar a cualquier acosador en el lugar de trabajo.

È importante denunciare qualsiasi molestatore sul posto di lavoro.

Las redes sociales tienen herramientas para bloquear a un acosador.

I social network dispongono di strumenti per bloccare uno stalker.

Cambiamento di genere

Per parlare di una stalker o molestatrice, basta cambiare la desinenza in 'acosadora'.

Uso del verbo 'ser'

Poiché essere uno stalker è considerato una caratteristica o un'identità nella frase, usa il verbo 'ser' (essere) piuttosto che 'estar'. In italiano, useremmo il verbo 'essere' in entrambi i casi.

Uso di 'Bully' vs 'Acosador'

Errore:Usare la parola inglese 'bully' nella scrittura formale in spagnolo.

Correzione: Usa 'acosador escolar' per suonare più naturale e professionale in spagnolo. In italiano, 'bullo' è già comunemente usato per questo contesto.

pulpo

/POOL-poh//ˈpulpo/

sostantivoB2informale
Usa "pulpo" in un contesto informale per descrivere qualcuno che tocca gli altri in modo inappropriato o con mani invadenti, specialmente in situazioni sociali come un ballo.
Una persona con molte mani aggiuntive stilizzate che si protendono in varie direzioni, rappresentando il significato metaforico di un molestatore.

Esempi

No me gusta bailar con él porque es un pulpo.

Non mi piace ballare con lui perché è un molestatore (ha le mani che vagano).

¡Quita tus manos de ahí, pulpo!

Togliti le mani di dosso, brutto polpo!

Ten cuidado con ese chico, que es un pulpo en la discoteca.

Stai attento con quel ragazzo, diventa molto invadente al club.

Usato come descrittore

In questo senso, descrive il comportamento di una persona usando l'immagine del 'polpo' che ha troppe braccia/mani.

Troppo letterale

Errore:Él tiene muchas manos.

Correzione: Es un pulpo.

Acosador vs. Pulpo

La confusione principale tra "acosador" e "pulpo" risiede nella gravità e nella natura del comportamento. "Acosador" implica una persecuzione più seria e continuativa, mentre "pulpo" è un termine più colloquiale per descrivere un contatto fisico indesiderato e invadente, ma meno grave.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.