Inklingo

Come si dice "monelleria" in spagnolo

Italian → spagnolo

maldad

mal-DADmalˈðað

sustantivoB2general
Si usa 'maldad' (spesso al plurale 'maldades') per descrivere un'azione dispettosa, un piccolo scherzo o un comportamento leggermente cattivo, specialmente se ripetuto o con un'intenzione maliziosa.
Un cucciolo di volpe dei cartoni animati che indossa una maglietta verde sta rovesciando segretamente una pila alta di blocchi di legno colorati costruiti da un orso dei cartoni animati ignaro nelle vicinanze.

Esempi

De niño, siempre estaba haciendo maldades a sus hermanas.

Da bambino, faceva sempre monellerie alle sue sorelle.

Fue una maldad decirle eso, sabiendo que era sensible.

È stata una cattiveria dirglielo, sapendo che era sensibile.

Usare il Plurale

Quando ci si riferisce ad azioni o scherzi specifici, 'maldad' è comunemente usato nella sua forma plurale, 'maldades'. Questo è simile a come in italiano 'monellerie' si riferisce a diverse azioni specifiche.

travesura

tra-ve-SOO-rahtɾaβeˈsuɾa

sustantivoB1general
Usa 'travesura' per riferirti a una marachella innocua, un piccolo guaio causato da un comportamento birichino ma non malizioso, tipicamente da bambini o animali.
Un gattino giocoso seduto accanto a un gomitolo di lana rovesciato con fili aggrovigliati sul pavimento.

Esempi

El perro hizo una travesura y rompió mis zapatos.

Il cane ha fatto una marachella e ha masticato le mie scarpe.

Los niños siempre están planeando alguna travesura.

I bambini stanno sempre pianificando qualche scherzo.

Fue solo una pequeña travesura, no te enfades.

Era solo una piccola marachella, non arrabbiarti.

Sempre 'Hacer'

In spagnolo, non si 'gioca' uno scherzo o si 'esegue' una marachella. Si usa sempre il verbo 'hacer' (fare) con 'travesura'.

Sostantivo Femminile

Questa parola è femminile perché finisce in '-a'. Usa sempre 'la' o 'una' prima di essa.

Travesura vs. Maldad

Errore:Ese niño tiene mucha maldad.

Correzione: Ese niño hace muchas travesuras.

Maldad vs. Travesura

La confusione più comune è tra 'maldad' e 'travesura'. 'Travesura' si riferisce a un atto birichino ma innocuo, mentre 'maldad' implica un'intenzione più dispettosa o leggermente cattiva. Non usare 'maldad' per semplici marachelle innocenti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.