Come si dice "male" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “male” è “mal” — usa "mal" come avverbio quando descrivi un'azione fatta in modo scorretto, inadeguato o con scarsa qualità. Corrisponde all'italiano "male" in questo senso..
mal
/mal//mal/

Esempi
Hoy me siento muy mal.
Oggi mi sento molto male.
Duermo muy mal por la noche.
Dormo molto male la notte.
El examen me salió mal.
L'esame mi è andato male.
Perdón, entendí mal.
Scusa, ho capito male.
Descrivere Azioni: `mal` vs. `malo`
mal è usato per descrivere come viene fatta un'azione (è un avverbio). Risponde alla domanda 'come?'. Ad esempio, 'Canto mal' (Canto male). Non cambia mai forma.
Sempre Maschile
Quando 'mal' è un sostantivo, è sempre maschile. Lo vedrai sempre con 'el' o 'un', come in 'el mal' (il male).
Confondere `mal` e `malo`
Errore: “Yo cocino malo.”
Correzione: Yo cocino mal. Per descrivere un verbo (un'azione come 'cucinare'), usa sempre 'mal'. 'Malo' si usa per descrivere i sostantivi (cose o persone).
Confonderlo con l'avverbio
Errore: “La lucha entre el bien y mal.”
Correzione: La lucha entre el bien y el mal. Quando è un sostantivo che rappresenta il concetto di 'male', ha bisogno di un articolo come 'el' davanti.
dolor
/doh-LOR//doˈloɾ/

Esempi
Tengo un dolor de espalda terrible.
Ho un terribile mal di schiena.
Tengo un dolor de cabeza terrible.
Ho un terribile mal di testa.
Siento un dolor agudo en la espalda.
Sento un dolore acuto alla schiena.
El medicamento alivió el dolor muscular.
La medicina ha alleviato il dolore muscolare.
Usare 'Tener' per i Dolori
In spagnolo, si usa spesso il verbo 'tener' (avere) per indicare un dolore. Ad esempio, 'Tengo dolor de cabeza' significa letteralmente 'Ho un dolore di testa'. Questo è diverso dall'italiano dove usiamo 'avere mal di...' o 'mi fa male...'. Non si usa il verbo 'essere' (ser) come in italiano per descrivere una condizione temporanea.
'Me duele' vs. 'Tengo dolor'
Errore: “'Soy dolor en la cabeza.' (In italiano suonerebbe come 'Sono un dolore alla testa', intendendo una persona fastidiosa.)”
Correzione: Usa 'Tengo dolor de cabeza' (Ho mal di testa) o 'Me duele la cabeza' (Mi fa male la testa). Entrambe le forme sono corrette e molto comuni per parlare del dolore.
mal
/mal//mal/

Esempi
La lucha entre el bien y el mal es un tema recurrente.
La lotta tra il bene e il male è un tema ricorrente.
Duermo muy mal por la noche.
Dormo molto male la notte.
El examen me salió mal.
L'esame mi è andato male.
Perdón, entendí mal.
Scusa, ho capito male.
Descrivere Azioni: `mal` vs. `malo`
mal è usato per descrivere come viene fatta un'azione (è un avverbio). Risponde alla domanda 'come?'. Ad esempio, 'Canto mal' (Canto male). Non cambia mai forma.
Sempre Maschile
Quando 'mal' è un sostantivo, è sempre maschile. Lo vedrai sempre con 'el' o 'un', come in 'el mal' (il male).
Confondere `mal` e `malo`
Errore: “Yo cocino malo.”
Correzione: Yo cocino mal. Per descrivere un verbo (un'azione come 'cucinare'), usa sempre 'mal'. 'Malo' si usa per descrivere i sostantivi (cose o persone).
Confonderlo con l'avverbio
Errore: “La lucha entre el bien y mal.”
Correzione: La lucha entre el bien y el mal. Quando è un sostantivo che rappresenta il concetto di 'male', ha bisogno di un articolo come 'el' davanti.
maldad
mal-DAD/malˈðað/

Esempi
La película exploraba la naturaleza de la maldad humana.
Il film esplorava la natura del male umano.
No podía creer que hubiera tanta maldad en el mundo.
Non poteva credere che ci fosse così tanta cattiveria nel mondo.
Sempre Femminile
Ricorda che 'maldad' è un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la' davanti, non 'il'. Questo è simile all'italiano dove 'la cattiveria' è femminile.
Confondere Sostantivo e Aggettivo
Errore: “Usare *maldad* per descrivere una persona (es. *El hombre es maldad*).”
Correzione: Usa l'aggettivo *malo* o *malvado* per descrivere qualcuno. *El hombre es malo* (L'uomo è cattivo). In italiano useremmo 'L'uomo è cattivo' o 'L'uomo è malvagio'.
Confusione tra 'mal' (avverbio) e 'dolor' (sostantivo)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


