Inklingo

Come si dice "malattia" in spagnolo

La parola spagnola più comune permalattiaè enfermedadusa "enfermedad" per riferirti a una condizione medica generale che causa malessere o disagio, o quando si parla di una patologia in senso lato. È il termine più comune e generico.

enfermedad🔊A1

Usa "enfermedad" per riferirti a una condizione medica generale che causa malessere o disagio, o quando si parla di una patologia in senso lato. È il termine più comune e generico.

Scopri di più →
afecciónB2

Utilizza "afección" per indicare un disturbo o un problema di salute specifico, spesso non grave o localizzato in una parte del corpo, come un'infiammazione o un'irritazione.

Scopri di più →
patologíaB1

Scegli "patología" quando ti riferisci a una malattia specifica dal punto di vista medico o scientifico, spesso indicando una condizione medica preesistente o diagnosticata.

Scopri di più →
mal🔊B1

Usa "mal" in un contesto più astratto o figurato, riferendoti al male in generale, all'opposto del bene, o a una sfortuna o disgrazia, non a una condizione medica.

Scopri di più →
úlceraB1

Usa "úlcera" esclusivamente quando ti riferisci a una specifica lesione aperta sulla pelle o sulle mucose, come un'ulcera gastrica o cutanea.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

enfermedad

en-fer-meh-DATHen.feɾ.meˈðað

sustantivoA1general
Usa "enfermedad" per riferirti a una condizione medica generale che causa malessere o disagio, o quando si parla di una patologia in senso lato. È il termine più comune e generico.
Un semplice disegno da libro per bambini di un orsacchiotto malato a letto, simboleggiato da un naso rosso e una coperta tirata fino al mento.

Esempi

La gripe es una enfermedad muy contagiosa.

L'influenza è una malattia molto contagiosa.

El doctor identificó la enfermedad rápidamente.

Il dottore ha identificato la patologia rapidamente.

¿Qué enfermedad tiene el niño?

Di quale indisposizione soffre il bambino?

Regola di Genere per '-dad'

Quasi tutti i sostantivi spagnoli che terminano in -dad sono femminili. Questo significa che devi usare 'la' o 'una' davanti: 'la enfermedad' (la malattia).

Confondere Sostantivo e Aggettivo

Errore:Usare 'enfermedad' (sostantivo) quando si intende 'enfermo' (aggettivo): 'El hombre está enfermedad.'

Correzione: Usare l'aggettivo 'enfermo' (malato) invece: 'El hombre está enfermo.' 'Enfermedad' è lo stato dell'essere malato.

afección

sustantivoB2general
Utilizza "afección" per indicare un disturbo o un problema di salute specifico, spesso non grave o localizzato in una parte del corpo, come un'infiammazione o un'irritazione.

Esempi

El médico dice que es una afección leve de la garganta.

Il medico dice che è una lieve affezione alla gola.

patología

sustantivoB1medical
Scegli "patología" quando ti riferisci a una malattia specifica dal punto di vista medico o scientifico, spesso indicando una condizione medica preesistente o diagnosticata.

Esempi

El paciente no tiene ninguna patología previa.

Il paziente non ha condizioni preesistenti.

mal

malmal

sustantivoB1general
Usa "mal" in un contesto più astratto o figurato, riferendoti al male in generale, all'opposto del bene, o a una sfortuna o disgrazia, non a una condizione medica.
Una bilancia in equilibrio con una piuma bianca luminosa su un lato e una roccia scura e pesante sull'altro, che rappresenta il concetto di bene contro male.

Esempi

La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.

Il film parla della lotta tra il bene e il male.

No quiero hacerte ningún mal.

Non voglio farti alcun male.

El doctor busca el origen del mal.

Il medico sta cercando l'origine della malattia.

Sempre Maschile

Quando 'mal' è un sostantivo, è sempre maschile. Lo vedrai sempre con 'el' o 'un', come in 'el mal' (il male).

Confonderlo con l'avverbio

Errore:La lucha entre el bien y mal.

Correzione: La lucha entre el bien y el mal. Quando è un sostantivo che rappresenta il concetto di 'male', ha bisogno di un articolo come 'el' davanti.

úlcera

sustantivoB1medical
Usa "úlcera" esclusivamente quando ti riferisci a una specifica lesione aperta sulla pelle o sulle mucose, come un'ulcera gastrica o cutanea.

Esempi

El médico me dijo que tengo una úlcera en el estómago.

Il medico mi ha detto che ho un'ulcera allo stomaco.

Enfermedad vs. Afección

La confusione più comune è tra "enfermedad" e "afección". "Enfermedad" è il termine generico per qualsiasi malattia. "Afección" si usa per problemi di salute più specifici o localizzati, spesso meno gravi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.