Come si dice "noiosa" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “noiosa” è “aburrida” — usa "aburrida" quando vuoi descrivere qualcosa o qualcuno che provoca una sensazione di noia, mancanza di interesse o monotonia, come un film, un libro o una lezione..
aburrida
/ah-boo-REE-dah//a.βuˈri.ða/

Esempi
La película de anoche fue muy aburrida.
Il film di ieri sera è stato molto noioso.
La conferencia de ayer fue increíblemente aburrida.
La conferenza di ieri è stata incredibilmente noiosa.
No la invites, su conversación es muy aburrida.
Non invitarla, la sua conversazione è molto noiosa.
Caratteristica vs. Stato
Questo significato usa il verbo 'ser' (essere) perché descrive una caratteristica intrinseca o permanente della persona o della cosa (è fatta per causare noia). Questo è analogo all'uso di 'essere' in italiano per descrivere la natura di qualcosa (es. 'Il film è noioso').
Confondere Ser ed Estar
Errore: “La clase está aburrida.”
Correzione: La clase es aburrida. (Se usi 'está', implichi che la lezione stia provando noia, il che non ha senso. Usa 'es' per descrivere la natura della lezione, come in italiano: 'La lezione è noiosa').
pesada
peh-SAH-dah/peˈsaða/

Esempi
Ese vendedor es muy pesado, no deja de insistir.
Quel venditore è molto fastidioso, non smette di insistere.
Mi tía es muy pesada; siempre hace las mismas preguntas.
Mia zia è così fastidiosa; fa sempre le stesse domande.
La reunión fue increíblemente pesada y duró tres horas.
La riunione è stata incredibilmente noiosa/seccante ed è durata tre ore.
Non confondere "aburrida" con "pesada"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

