aburrida
ah-boo-REE-dah
/a.βuˈri.ða/
Quando ti senti disinteressato o stanco di qualcosa, sei aburrida (annoiata).
aburrida(Aggettivo)
annoiata
?Sentirsi disinteressati o stanchi di qualcosa
disinteressata
?Lacking enthusiasm
📝 In Azione
Mi hermana está aburrida porque no hay internet.
A1Mia sorella è annoiata perché non c'è internet.
Después de dos horas, la niña se sentía aburrida.
A2Dopo due ore, la bambina si sentiva annoiata.
💡 Punti grammaticali
Sentimento vs. Stato
Questo significato usa il verbo 'estar' (stare/essere) perché descrive un sentimento temporaneo o uno stato emotivo attuale, non una caratteristica permanente. In italiano, useremmo 'stare' o 'essere' (es. 'sono annoiata' o 'sto annoiata' a seconda del contesto regionale, ma 'estar' in spagnolo è sempre preferito per gli stati d'animo).
❌ Errori Comuni
Usare 'Ser' per i Sentimenti
Errore: “Ella es aburrida.”
Correzione: Ella está aburrida. (Se usi 'es', stai dicendo che è una persona noiosa, non che al momento si sente annoiata. In italiano: 'Lei è noiosa' vs 'Lei è annoiata').
⭐ Consigli d''uso
Aggiungere Intensità
Puoi intensificare il sentimento usando avverbi come 'muy' (molto) o 'un poco' (un po'): 'Estoy muy aburrida' (Sono molto annoiata).

Qualcosa che provoca mancanza di interesse o è monotono è aburrida (noioso/a).
aburrida(Aggettivo)
noiosa
?Che provoca mancanza di interesse; monotono
monotona
?Lacking excitement
,poco interessante
?Repetitive and uninteresting
📝 In Azione
La conferencia de ayer fue increíblemente aburrida.
A2La conferenza di ieri è stata incredibilmente noiosa.
No la invites, su conversación es muy aburrida.
B1Non invitarla, la sua conversazione è molto noiosa.
💡 Punti grammaticali
Caratteristica vs. Stato
Questo significato usa il verbo 'ser' (essere) perché descrive una caratteristica intrinseca o permanente della persona o della cosa (è fatta per causare noia). Questo è analogo all'uso di 'essere' in italiano per descrivere la natura di qualcosa (es. 'Il film è noioso').
❌ Errori Comuni
Confondere Ser ed Estar
Errore: “La clase está aburrida.”
Correzione: La clase es aburrida. (Se usi 'está', implichi che la lezione stia provando noia, il che non ha senso. Usa 'es' per descrivere la natura della lezione, come in italiano: 'La lezione è noiosa').
⭐ Consigli d''uso
Descrivere Persone
Attenzione! Dire 'Ella es aburrida' è un giudizio forte che significa 'Lei è una persona noiosa'. Se intendi che lei si sente annoiata in questo momento, usa 'está aburrida'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aburrida
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'aburrida' per dire che un film è noioso?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'aburrida' ha due significati apparentemente opposti in spagnolo (annoiata e noiosa)?
Questo accade perché 'aburrida' deriva dal verbo 'aburrir' (annoiar). Quando lo usi con 'estar' (Ella está aburrida), descrive il *risultato* dell'azione (lei si sente annoiata). Quando lo usi con 'ser' (La clase es aburrida), descrive la *causa* dell'azione (la lezione è la cosa che annoia gli altri).