Inklingo

Come si dice "non provare" in spagnolo

Italian → spagnolo

intentes

/een-TEN-tehs//inˈtentes/

Verbo (forma coniugata)A2neutro
Usa "intentes" quando "non provare" significa "non tentare" o "non cercare di fare qualcosa", specialmente in un contesto di incoraggiamento o esortazione a non arrendersi.
Un bambino determinato, che indossa abiti vivaci, si sforza leggermente mentre spinge un masso grande, colorato e rotondo su una leggera pendenza.

Esempi

Es crucial que intentes de nuevo, no te rindas.

È fondamentale che tu riprovi, non arrenderti.

No quiero que intentes hacer eso sin supervisión.

Non voglio che tu provi a fare ciò senza supervisione. (Congiuntivo usato dopo un verbo di desiderio/influenza)

Si intentes cruzar el río, ten cuidado.

Se provi ad attraversare il fiume, fai attenzione. (Il congiuntivo è usato dopo 'si' quando si esprime una possibilità futura in alcuni dialetti, anche se 'intentas' è più comune qui)

Forma del Congiuntivo

La forma 'intentes' è la desinenza verbale speciale usata quando la frase esprime emozioni, desideri o dubbio sull'azione di 'provare'. Spesso segue la parola 'que' (che).

Comandi Negativi

Quando vuoi dire a qualcuno (usando 'tú') di non provare qualcosa, usi 'no intentes'. Il comando negativo usa sempre questa forma verbale speciale.

Confondere Indicativo e Congiuntivo

Errore:Quiero que tú *intentas*.

Correzione: Quiero que tú *intentes*. (Devi usare la forma speciale 'intentes' dopo i verbi che esprimono desiderio o influenza.)

trates

/TRAH-tes//'tɾa.tes/

Verbo (forma coniugata)B1neutro
Usa "trates" quando "non provare" significa "non cercare di" o "non sforzarsi di", spesso in riferimento a un comportamento o un'azione specifica che si desidera evitare o che si chiede di non intraprendere.
Una piccola figura in punta di piedi, che allunga la mano in alto con sforzo per raggiungere una mela dai colori vivaci appesa a un basso ramo d'albero.

Esempi

Te pido que trates de concentrarte en la clase.

Ti chiedo di provare a concentrarti in classe.

No trates de abrir la caja sin la llave.

Non provare ad aprire la scatola senza la chiave.

Si quieres un ascenso, es mejor que trates de ser más proactivo.

Se vuoi un aumento, è meglio che tu provi ad essere più proattivo.

Il 'de' Necessario

Quando 'trates' significa 'tu provi', deve essere seguito dalla preposizione 'de' prima della prossima azione: 'trates de salir' (tu provi ad uscire). Se dimentichi 'de', significa 'tu tratti/gestisci'. Questo è diverso dall'italiano, dove 'provare' è spesso seguito direttamente dall'infinito ('provare a fare').

Dimenticare 'de'

Errore:Dire: 'No trates hacer eso.'

Correzione: Di': 'No trates de hacer eso.' (Non provare a fare quello.) In italiano 'Non provare fare quello' sarebbe scorretto, ma in spagnolo la preposizione è cruciale per distinguere il significato.

Intentes vs. Trates: la differenza chiave

L'errore più comune è confondere "intentes" e "trates" quando si vuole esprimere "non provare a fare qualcosa". "Intentes" si focalizza sull'atto del tentare, mentre "trates" si concentra sullo sforzo o sul modo di agire.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.