Inklingo

Come si dice "tu provi" in spagnolo

La parola spagnola più comune pertu proviè pruebasusalo quando ti rivolgi a qualcuno per invitarlo ad assaggiare cibo o a indossare vestiti per verificarne la vestibilità o la bontà..

pruebas🔊A2

Usalo quando ti rivolgi a qualcuno per invitarlo ad assaggiare cibo o a indossare vestiti per verificarne la vestibilità o la bontà.

Scopri di più →
intentas🔊A1

Si usa per descrivere un'azione intrapresa nel presente, con l'obiettivo di raggiungere qualcosa, senza garanzia di successo.

Scopri di più →
tratas🔊A1

Indica il modo in cui una persona agisce o si comporta nei confronti di qualcun altro o di una situazione.

Scopri di più →
trates🔊B1

Usalo in frasi che esprimono un desiderio, un consiglio o una richiesta, spesso introdotte da 'pedir que' o simili, per incoraggiare qualcuno a fare uno sforzo.

Scopri di più →
intentes🔊A2

Si usa nel congiuntivo per esprimere un desiderio, un'esortazione o una necessità che qualcuno provi a fare qualcosa, spesso in risposta a un fallimento o a una difficoltà.

Scopri di più →
evidencias🔊B2

Utilizzalo quando qualcuno dimostra chiaramente una qualità, una competenza o una caratteristica specifica, rendendola evidente.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

pruebas

/prweh-bahs//ˈpɾweβas/

verboA2informale
Usalo quando ti rivolgi a qualcuno per invitarlo ad assaggiare cibo o a indossare vestiti per verificarne la vestibilità o la bontà.
Una persona che sorride mentre assaggia un cucchiaio di zuppa dai colori vivaci da una ciotola, illustrando il verbo 'provare' (cibo).

Esempi

¿Por qué no pruebas la sopa? Está deliciosa.

Perché non provi la zuppa? È deliziosa.

Si pruebas que tienes razón, te creeré.

Se dimostri di avere ragione, ti crederò.

Tú siempre pruebas la temperatura del agua antes de nadar.

Tu testi sempre la temperatura dell'acqua prima di nuotare.

Il Cambiamento del Verbo 'a Stivale' (o → ue)

Il verbo 'probar' cambia la sua ortografia al tempo presente. La 'o' diventa 'ue' per la maggior parte delle forme (yo, tú, él, ellos). Nota come 'nosotros' e 'vosotros' rimangono normali ('probamos'). Questo schema assomiglia a uno stivale, il che può aiutarti a ricordarlo!

Confondere 'probar' e 'intentar'

Errore:Quiero intentar la pizza. (Voglio provare la pizza.)

Correzione: Usa 'probar' per provare cibo, bevande o vestiti: 'Quiero probar la pizza.' Usa 'intentar' per provare a fare un'azione, come 'Quiero intentar hablar español.' (Voglio provare a parlare spagnolo.)

intentas

een-TEN-tas/inˈtentas/

verboA1informale
Si usa per descrivere un'azione intrapresa nel presente, con l'obiettivo di raggiungere qualcosa, senza garanzia di successo.
Una persona giovane con espressione determinata che si sforza di spingere un grande masso grigio e rotondo su un pendio verde dolce, illustrando lo sforzo.

Esempi

¿Qué intentas cocinar hoy?

Cosa stai cercando di cucinare oggi?

¿Qué **intentas** cocinar hoy?

Cosa stai cercando di cucinare oggi?

Si **intentas** subir sin ayuda, te caerás.

Se provi a salire senza aiuto, cadrai.

**Intentas** resolver el problema, pero no es fácil.

Stai tentando di risolvere il problema, ma non è facile.

Nessuna Preposizione Necessaria

A differenza dell'italiano ('provare a fare'), lo spagnolo non usa una piccola parola di collegamento (preposizione) tra 'intentar' e il verbo successivo. Basta dire 'intentar hacer' (provare a fare).

Aggiungere 'de'

Errore:Intentas de estudiar.

Correzione: Intentas estudiar. (Stai provando a studiare.) La parola 'de' non è necessaria qui.

tratas

TRAH-tahs/ˈtɾa.tas/

verboA1neutro
Indica il modo in cui una persona agisce o si comporta nei confronti di qualcun altro o di una situazione.
Un'illustrazione colorata che mostra un bambino con un'espressione gentile che porge delicatamente una mela rossa brillante a un altro bambino, a simboleggiare il buon trattamento.

Esempi

¿Cómo tratas a tus compañeros de trabajo?

Come tratti i tuoi colleghi di lavoro?

Si tratas de abrir la caja, ten cuidado.

Se provi ad aprire la scatola, fai attenzione.

Parece que tratas el problema con mucha calma.

Sembra che tu stia gestendo il problema con molta calma.

Uso di 'tratar de'

Quando 'tratar' significa 'tentare' o 'provare a fare qualcosa', deve essere seguito dalla preposizione 'de' prima dell'azione successiva: 'Tratas de estudiar más' (Tu provi a studiare di più). In italiano, usiamo 'provare a' o 'cercare di', quindi la struttura è simile ma attenzione alla preposizione che in spagnolo è fissa.

trates

/TRAH-tes//'tɾa.tes/

verbo (forma congiuntiva)B1neutro
Usalo in frasi che esprimono un desiderio, un consiglio o una richiesta, spesso introdotte da 'pedir que' o simili, per incoraggiare qualcuno a fare uno sforzo.
Una piccola figura in punta di piedi, che allunga la mano in alto con sforzo per raggiungere una mela dai colori vivaci appesa a un basso ramo d'albero.

Esempi

Te pido que trates de concentrarte en la clase.

Ti chiedo di provare a concentrarti in classe.

No trates de abrir la caja sin la llave.

Non provare ad aprire la scatola senza la chiave.

Si quieres un ascenso, es mejor que trates de ser más proactivo.

Se vuoi un aumento, è meglio che tu provi ad essere più proattivo.

Il 'de' Necessario

Quando 'trates' significa 'tu provi', deve essere seguito dalla preposizione 'de' prima della prossima azione: 'trates de salir' (tu provi ad uscire). Se dimentichi 'de', significa 'tu tratti/gestisci'. Questo è diverso dall'italiano, dove 'provare' è spesso seguito direttamente dall'infinito ('provare a fare').

Dimenticare 'de'

Errore:Dire: 'No trates hacer eso.'

Correzione: Di': 'No trates de hacer eso.' (Non provare a fare quello.) In italiano 'Non provare fare quello' sarebbe scorretto, ma in spagnolo la preposizione è cruciale per distinguere il significato.

intentes

/een-TEN-tehs//inˈtentes/

verbo (forma congiuntiva)A2neutro
Si usa nel congiuntivo per esprimere un desiderio, un'esortazione o una necessità che qualcuno provi a fare qualcosa, spesso in risposta a un fallimento o a una difficoltà.
Un bambino determinato, che indossa abiti vivaci, si sforza leggermente mentre spinge un masso grande, colorato e rotondo su una leggera pendenza.

Esempi

Es crucial que intentes de nuevo, no te rindas.

È fondamentale che tu riprovi, non arrenderti.

No quiero que intentes hacer eso sin supervisión.

Non voglio che tu provi a fare ciò senza supervisione. (Congiuntivo usato dopo un verbo di desiderio/influenza)

Si intentes cruzar el río, ten cuidado.

Se provi ad attraversare il fiume, fai attenzione. (Il congiuntivo è usato dopo 'si' quando si esprime una possibilità futura in alcuni dialetti, anche se 'intentas' è più comune qui)

Forma del Congiuntivo

La forma 'intentes' è la desinenza verbale speciale usata quando la frase esprime emozioni, desideri o dubbio sull'azione di 'provare'. Spesso segue la parola 'que' (che).

Comandi Negativi

Quando vuoi dire a qualcuno (usando 'tú') di non provare qualcosa, usi 'no intentes'. Il comando negativo usa sempre questa forma verbale speciale.

Confondere Indicativo e Congiuntivo

Errore:Quiero que tú *intentas*.

Correzione: Quiero que tú *intentes*. (Devi usare la forma speciale 'intentes' dopo i verbi che esprimono desiderio o influenza.)

evidencias

eh-vee-DEN-see-ahs/e.βiˈðen.sjas/

verboB2formale
Utilizzalo quando qualcuno dimostra chiaramente una qualità, una competenza o una caratteristica specifica, rendendola evidente.
Una persona semplice e allegra in piedi e che tiene una grande mela rossa dai colori vivaci direttamente verso l'osservatore, presentandola chiaramente.

Esempi

Tú evidencias un gran dominio del tema en tu presentación.

Tu mostri una grande padronanza dell'argomento nella tua presentazione.

¿Por qué evidencias tanto nerviosismo cuando hablas con ella?

Perché mostri così tanto nervosismo quando parli con lei?

Verbo Regolare in -AR

Il verbo 'evidenciar' segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar, rendendo le sue coniugazioni prevedibili una volta conosciute le desinenze di base, analogamente ai verbi italiani in -ARE.

Confondere i Tempi Verbali

Errore:Usare 'evidencias' quando si intende il comando 'evidencia' (mostra!) o il passato 'evidenciaste' (tu hai mostrato).

Correzione: 'Evidencias' significa solo 'tu mostri/stai mostrando' al presente. Controlla il contesto per assicurarti di usare il presente indicativo.

Distinguere tra 'intentas/intentes' e 'tratas/trates'

La confusione principale sorge tra 'intentar' e 'tratar'. 'Intentar' si riferisce al provare a fare qualcosa, un tentativo, mentre 'tratar' si usa per il modo in cui si agisce o si interagisce. Ricorda: 'intentas' è il tuo tentativo, 'tratas' è il tuo comportamento.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.