Come si dice "onorare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “onorare” è “honrar” — usa "honrar" quando vuoi esprimere profondo rispetto, stima o ammirazione verso persone, concetti o tradizioni, specialmente in un contesto di memoria o gratitudine.
honrar
on-RAHRonˈraɾ

Esempi
Es importante honrar a nuestros antepasados.
È importante onorare i nostri antenati.
La empresa decidió honrar su promesa de aumentar los salarios.
L'azienda ha deciso di onorare la sua promessa di aumentare gli stipendi.
Me honra mucho recibir esta invitación.
Sono molto onorato di ricevere questo invito.
La 'a' personale
Dato che di solito si onorano persone, non dimenticare di mettere una piccola 'a' prima della persona che stai onorando. Ad esempio: 'Honro a mi abuelo' (Onoro mio nonno). In italiano, questo non è necessario, si dice semplicemente 'Onoro mio nonno'.
Usarlo come sentimento
Quando vuoi dire che qualcosa è un onore per te, usa 'me honra' (mi onora) seguito dall'azione. In italiano, si usa più comunemente 'mi onora' o 'è un onore per me'.
Confondere il verbo e il sostantivo
Errore: “Es un honrar verte.”
Correzione: Es un honor verte. Usa 'honor' per il sostantivo e 'honrar' solo per l'azione di onorare. In italiano, la distinzione è simile: 'È un onore vederti' (sostantivo), non 'È un onorare vederti'.
saludar
sah-loo-darsa.luˈðar

Esempi
El soldado saludó a su superior antes de recibir la orden.
Il soldato ha salutato il suo superiore prima di ricevere l'ordine.
La banda de música saludó a la bandera nacional.
La banda musicale ha salutato la bandiera nazionale.
Distinguere tra "honrar" e "saludar"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

