Inklingo

Come si dice "adempiere" in spagnolo

Italian → spagnolo

cumplir

koom-PLEER/kumˈpliɾ/

verboB1neutro
Usa "cumplir" quando "adempiere" si riferisce all'esecuzione di un obbligo, di una promessa, di un dovere o di un compito.
Un'illustrazione di un libro di fiabe che mostra una persona che consegna felicemente una grande chiave d'oro a un'altra persona, a simboleggiare l'adempimento di una promessa o di un dovere.

Esempi

El gobierno debe cumplir con las leyes.

Il governo deve adempiere alle leggi.

El presidente prometió cumplir sus promesas de campaña.

Il presidente ha promesso di mantenere le sue promesse elettorali.

Debemos cumplir con el contrato antes de fin de mes.

Dobbiamo onorare il contratto entro la fine del mese.

Si no cumples tu palabra, nadie te creerá.

Se non mantieni la parola, nessuno ti crederà.

Uso di 'Con'

Quando 'cumplir' significa 'conformarsi a' una regola o un requisito, è spesso seguito dalla preposizione 'con': 'Tienes que cumplir con las normas' (Devi conformarti alle norme). In italiano, useremmo 'rispettare' o 'adempiere a'.

satisfacer

/sa-tees-fa-SEHR//satis.faˈseɾ/

verboB1neutro
Usa "satisfacer" quando "adempiere" indica il soddisfare un bisogno, un desiderio, un requisito o una richiesta.
Una persona che beve felicemente un bicchiere d'acqua dopo aver avuto sete.

Esempi

Este postre no puede satisfacer mi antojo.

Questo dolce non può soddisfare il mio desiderio.

Esta comida no logró satisfacer mi hambre.

Questo cibo non è riuscito a soddisfare la mia fame.

Queremos satisfacer las necesidades de nuestros clientes.

Vogliamo soddisfare le esigenze dei nostri clienti.

Ella leyó el libro para satisfacer su curiosidad.

Ha letto il libro per soddisfare la sua curiosità.

La regola di 'Hacer'

Questo verbo si coniuga esattamente come il comune verbo 'hacer' (fare). Se sai che 'hacer' diventa 'hice' al passato remoto, saprai che 'satisfacer' diventa 'satisfice'.

Usare le desinenze regolari

Errore:Yo satisfací

Correzione: Yo satisfice. Poiché segue lo schema di 'hacer', usa una speciale ortografia con 'i' al passato invece del regolare 'í'.

Attenzione a "cumplir" vs "satisfacer"

La confusione principale tra "cumplir" e "satisfacer" risiede nel tipo di "adempiere". "Cumplir" si lega a obblighi e doveri, mentre "satisfacer" riguarda il soddisfacimento di bisogni o desideri. Non usare "satisfacer" per promesse o doveri.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.