Come si dice "ostruzione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ostruzione” è “bloqueo” — si usa "bloqueo" quando l'ostruzione causa un impedimento o un blocco fisico a un passaggio, come nel caso di una strada o di un accesso.
Si usa "bloqueo" quando l'ostruzione causa un impedimento o un blocco fisico a un passaggio, come nel caso di una strada o di un accesso.
Scopri di più →Si usa "obstrucción" per descrivere un blocco fisico all'interno di un condotto, tubo, via respiratoria o altro spazio chiuso.
Scopri di più →blo-KEH-ohbloˈke.o

Esempi
Hay un bloqueo en la carretera principal debido a un accidente.
C'è un blocco sulla strada principale a causa di un incidente.
La policía levantó el bloqueo que impedía el paso de los camiones.
La polizia ha rimosso la chiusura stradale che impediva il passaggio dei camion.
Regola del Sostantivo Maschile
Ricorda che 'bloqueo' è un sostantivo maschile, quindi si usa sempre 'el' o 'un' davanti (es. 'el bloqueo'). In italiano, 'blocco' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.
Usare il genere sbagliato
Errore: “La bloqueo.”
Correzione: El bloqueo. La parola termina in '-o', che è un segnale comune di sostantivo maschile, proprio come in italiano ('il blocco').
obstrucción
Esempi
La obstrucción en el fregadero es difícil de quitar.
L'ostruzione nel lavandino è difficile da rimuovere.
Non confondere blocco con ostruzione
Il principale errore è usare "obstrucción" quando ci si riferisce a un blocco generale di un'area o di un passaggio, come una strada. Ricorda che "bloqueo" è più adatto per impedimenti a un transito o accesso, mentre "obstrucción" si riferisce specificamente a un blocco interno a un condotto o cavità.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
